Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:34:03
- Da.
- Am spus asta, Max?

:34:07
Oh, da, ai spus.
:34:10
Pãi atunci aºa e.
Doi la unu.

:34:15
Cred cã ai dreptate. Aºa cã va trebui
sã te las sã pleci, tu ºi comoara ta.

:34:24
Îþi dai seama câtã încredere trebuie sã am în tine
sã te las sã pleci aºa?

:34:27
Cu tot ce ºtii?
Tot ce-ai vãzut?

:34:31
Un telefon de la tine, un cuvânt, ºi voi fi închis
pentru restul vieþii!

:34:35
N-aº face niciodatã asta!
Niciodatã nu te-aº lãsa!

:34:38
ªtiu asta. Dacã n-aº fi avut încredere
te-aº lãsa sã pleci?

:34:42
- Ce face?
- Nu ºtiu. Ce faci, Max?

:34:46
- Pregãtesc o injecþie.
- Pregãteºte o injecþie.
Vrei sã guºti?

:34:50
Richard, þi-am spus cã am renunþat.
ªtii cã am renunþat.

:34:55
Nu mai vreau!
Am renunþat!

:34:57
Nu-mi spui tu mie când ai de gând sã renunþi!
Eu îþi spun!

:35:00
Nu-mi spui tu ce vrei!
Eu îþi spun!

:35:04
Cât va dura pentru o nenorocitã cã tine
sã mã trãdeze pentru o nenorocitã de injecþie?

:35:08
Nu te voi trãda!
Te rog, nu!

:35:10
- "Nu te voi trãda! Te rog, nu!"
:35:37
Pune-o înapoi la lucru.
:35:39
Haide.
:35:49
Ieºi naibii afarã. Haide.
Miºcã-þi fundu.

:35:59
Treceþi la lucru, animale nenorocite!

prev.
next.