1:02:01
А теперь хочешь вот так
от меня отделаться?
1:02:02
Это я втянул тебя
в эти неприятности?
1:02:05
Это ты пришла ко мне
пописать.
1:02:07
Это ты предложила
зашить мою рану.
1:02:09
Я ничего не просил.
1:02:11
Я только хотел, чтобы
меня оставили в покое.
1:02:14
Да. Это точно.
1:02:16
Тебе ничего не надо.
Тебе никто не нужен.
1:02:18
Только ты сам.
1:02:19
И эти дурацкие
креветочные чипсы.
1:02:22
Я не продаю
креветочные чипсы.
1:02:24
Могу представить.
1:02:25
Может я и глупая,
но не настолько.
1:02:27
Я полицейский.
-А я Санта Клаус.
1:02:29
Кто такой Санта Клаус?
1:02:30
Жирный, бородатый дед.
1:02:34
Неужели ты не знаешь?
1:02:39
Отведи меня туда.
1:02:45
Зачем тебе туда?
1:02:46
Лучшее, что можно сделать,
когда ты запутался
1:02:48
это начать сначала.
1:02:50
Сначала?
1:02:51
Сначала чего?
1:02:53
Моей работы вчера вечером.
1:02:58
Ты? Ты был там
вчера вечером?
1:03:00
Работал вместе с
французскими полицейскими.
1:03:04
Ричардом?
1:03:06
Ты его знаешь?
1:03:07
Да.
1:03:08
Я тоже там была.
1:03:11
С рыжими волосами?
1:03:13
Да. Это был парик.
1:03:16
Пошли.
1:03:17
Подожди секунду.
1:03:20
Куда ты меня потащил?
1:03:22
Ты - моё доказательство.
Идём в посольство и всё расскажешь.
1:03:25
Я не пойду. Я не буду свидетелем.
1:03:28
Только ты можешь
спасти меня.
1:03:30
Ты что не слышишь?
1:03:32
Моя дочь у Ричарда.
1:03:35
Об этом ты не думаешь,
правда?
1:03:36
Нет! Ты не думаешь,
что может с ней случиться.
1:03:38
Ты не думаешь,
что может случиться со мной.
1:03:40
Конечно же нет! Ты думаешь
только о своей работе.
1:03:42
Потому что только это
тебя волнует.
1:03:43
Это всё, что у тебя есть,
поганый мент.
1:03:45
Ты думаешь, если Ричарда
поймают, он успокоиться.
1:03:47
Через неделю он вернётся
ещё хуже, чем был.
1:03:51
Так есть и так будет.
1:03:52
Может это не твоя
реальность.
1:03:54
Но это моя реальность.
1:03:57
Каждый день, 24 часа в сутки,
7 дней в неделю...
1:03:58
И не ты, ни кто другой
не может этого изменить.