:29:02
O bizim en iyimiz,
:29:04
bu yüzden onun böyle birþey
yapmasý çok þaþýrtýcý.
:29:07
Evet, bilirsin, bazen
en iyiler en kötü çýkar.
:29:11
Çok üzücü.
:29:14
Gizli kayýt kasetleri var mý?
:29:17
Kaçarken parçalamýþ.
:29:20
Paris te akrabasý arkadaþý
falan var mý ya da--
:29:23
Hiç kimsesi yok.
:29:26
O zaman bunu en kýsa
zamanda öðrenmeliyiz.
:29:27
- Afedersiniz.
:29:32
- Acil durum telefonunu buldum.
:29:37
Bu iyi haber.
:29:38
Bekle ben seni sonra arayacaðým.
:29:44
Müfettiþ Richard,
operasyonun...
:29:47
sabotaja uðramasýndan çok üzgünüm.
:29:50
amirlerime durumu bildiricem
ve elimden gelen yardýmý yapacaðým.
:29:54
- Teþekkürler.
- Gelin size dýþarýyý göstereyim.
:30:01
Takip edilmelerini istiyorum.
Telefon görüþmeleri kaydedilsin.
:30:04
yaptýklarý her hareketi,
aðýzlarýndan çýkan her sözü bilmek istiyorum.
:30:08
Yanýnda kaldýðý biri olmalý.
Bulun onu.
:30:13
Sanýrým umduðundan daha fazla...
:30:15
kalacaksýn ha.
:30:17
Birazcýk.
:30:20
Paris alýþtýðýn zaman
güzel bir þehirdir.
:30:26
Ve Fransýzlar alýþtýðýn zaman
iyi insanlardýr.
:30:35
- Aç mýsýn?
- Hayýr.
:30:42
Ev yapýmý.
Çok lezzetli.
:30:58
50 adamsýnýz ve bir or*spu
çocuðunu yakalayamadýnýz mý?