:06:02
Тоа е толку чудно,
ама навистина имаш совршени очи.
:06:07
Боже, навистина си преубава.
Ел, ти благодарам.
:06:14
Да наздравиме за нас.
:06:15
За нас.
:06:24
Ел.
-Да?
:06:26
Една од причините поради што
сакав да дојдеме овде вечерва...
:06:28
е да поразговараме за
нашата иднина.
:06:30
А јас сум потполно подложена
на тој разговор.
:06:34
Добро. Знаеш дека порано...
:06:36
се забавувавме
на секој можен начин?
:06:38
Па, Харвард
ќе биде малку поинаков.
:06:41
Правниот факултет е
еден потполно друг свет...
:06:43
и затоа морам да бидам озбилен.
:06:45
Се разбира.
:06:46
Моето семејство очекува многу од мене.
:06:50
- Добро.
- Јас очекувам многу од себе.
:06:52
Планирам некој ден да водам
сопствена фирма.
:06:54
Потполно те подржувам.
Го знаеш тоа.
:06:57
Апсолутно.
Но работата е во тоа што...
:06:59
ако сакам да станам сенатор
до својата триесетта година...
:07:02
морам да престанам да се
зафркавам наоколу.
:07:04
Ворнер, јас потполно се согласувам.
:07:09
Затоа мислам дека
е време ние да...
:07:12
Ел, слатко меченце...
:07:18
- Сакам.
- Мислам дека би требало да раскинеме.
:07:24
Што?
:07:25
Па, размислував
и сфатив дека така треба.
:07:28
Раскинуваш со мене?
:07:31
Мислев дека ќе ме запросиш.
:07:32
Да те запросам?
:07:34
Ел, за да бидам сенатор...
:07:37
треба да се оженам со Џеки,
а не со Мерилин.
:07:41
Раскинуваш со мене
затоа што сум премногу... плава?
:07:45
Не. Тоа не е целата вистина.
:07:47
Тогаш што е?
Цицките ми се преголеми?
:07:49
Ел, твоите цицки се во ред.
:07:52
А кога ми велеше дека
секогаш ќе ме сакаш...
:07:55
само се зафркаваше?
:07:55
Ел, јас те сакам.
:07:58
Само не можам да се оженам за тебе.