:16:09
Фаусто серьезно ранен.
:16:14
Пробудет в госпитале
не меньше месяца.
:16:17
Да, мы глубоко
скорбим...
:16:21
что Кадет Фаусто
безвременно отбыл.
:16:24
Очень дипломатичный
ответ.
:16:27
Но будет расследование.
:16:29
И я так понимаю...
:16:31
не очень желательное для Вас.
:16:34
У Вас есть показания
12-и кадетов...
:16:37
из отделения Фаусто...
:16:39
которые говорят,
что меня не было рядом...
:16:40
когда это произошло.
:16:44
Я полагаю, что
каким-то образом...
:16:46
Вы причастны к этому.
:16:47
И это мне решать,
кто виновен, а кто нет.
:16:53
Есть личные моменты.
:16:57
Сэр...
:16:59
Я вижу, как Вы смотрите
на мою дочь
:17:02
А, да.
:17:03
Благоразумен отец,
кто знает детей своих.
:17:06
Я бы хотел иметь Ваше
разрешение...
:17:07
проводить с ней
больше времени.
:17:10
Это не обсуждается.
:17:13
Не думаю, что Вы
составите хорошую пару для нее...
:17:16
несмотря на Ваши
очевидные преимущества.
:17:20
Вы прирожденный лидер, Стоун...
:17:22
но Вам чуждо
все человеческое.
:17:26
Я не хочу доверить свою дочь
такому как Вы.
:17:29
Однако...
:17:31
опасаюсь, Вы не сможете
помещать нам.
:17:33
Серьезно?
:17:34
В замен на разрешение
видеться с Габриеллой...
:17:37
я не только сохраню
Вам Академию...
:17:41
но и дам Вам нечто
большее.
:17:43
Вы полагаете, что
деньги Вашего отца...
:17:45
позволяют Вам разговаривать
в такой манере?
:17:47
Я сообщу отцу,
что более не задерживаю Вас.
:17:57
Дайте мне то,
что я хочу...
:17:59
в замен я дам Вам
Вашу душу...