Monkeybone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:01
И тогава, изведнъж,
той беше там..

:04:04
Мънкибоун!
:04:06
- Хей, скъпа, Харесва ми стилът ти!
- Ох!

:04:24
Муу-куу! Муу-куу!
Муу-куу! Муу-куу!

:04:27
Какво ще кажеш докторе..
можеш ли да ми помогнеш?

:04:28
Моментът не е подходящ, момчето ми.
Моментът не е подходящ.

:04:31
Какъв загубеняк!
:04:35
Oх, кой каза че лудите изчезвали !
:04:47
Това беше пилотното издание.
И добрите новини са, че...

:04:50
Комедийния Канал ни избра
и имаме поръчка за още шест епизода.

:04:57
И сега искам да ви представя
човека от който започна всичко,

:05:00
създателя на най-разпостранявания
в Америка комикс,

:05:04
мъжът зад маймуната,
ако ми позволите.

:05:06
Дами и господа,
Сту Майли!

:05:09
Хайде, Сту. Не бъди срамежлив!
:05:18
Не можеш да си тръгнеш още.
Тук има гърнета с пари.

:05:20
Освен това, още не си говорил с Бил
от "Базуум Тойс", който има велики идеи.

:05:24
O, Mр. Майли!
Само вижте. Мънкибоун телефон.

:05:26
Всяко дете ще иска три и
ще иска неговите приятели също да имат три.

:05:30
Вижте само пантофките. Вие ще вървите,
краката ви ше са топли, и ще ви е весело.

:05:34
Мънкибоун раничка. Ако пътувате
за Европа, само я обръщате.

:05:37
Сту. Сту. Сту, какво правиш?
Хайде. Хайде.

:05:40
Трябва да говорим и с хората
от "Бога на Бургерите".

:05:42
"Бога на Бургерите" не бяха ли те тези
които бяха намерили вътрешности на плъх в картофките?

:05:46
Не. Не.
:05:48
Не, намерили свински черъвца,
което е различно.

:05:50
- Ммм.
- Това.. Това всъщност е прасе.

:05:52
Това са купища от истински пари,
:05:55
от онези пари,
които могат да купят щастие.


Преглед.
следващата.