Monkeybone
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:16
Кучешки сънища?
Това е унизително.

:57:20
Ах тази вмирисана маймуна.
Не мога да повярвам.

:57:22
Дадохме му тяло,
а той ни праща кучета.

:57:25
Шшт.
:57:27
Нека да не мислим
за кучета.

:57:30
Нека да мислим за...
котенца.

:57:36
Каква сладка изненада.
:57:42
Мислех си, "Какво по дяволите.
Сега съм голяма знаменитост.

:57:45
Мога да получа всички мацки които си поискам.
Защо да се женя"?

:57:47
Но от друга страна,
ако си женен, няма да те гледат вече с лошо око.

:57:50
Плюс това, могат да свидетелстват
против теб.

:57:52
Да свидетелстват за какво?
:58:01
- Ало.
- Джули, Хътч е.

:58:03
- O, Хътч. Какво?
- Кошмарния сок.. изчезнал е.

:58:06
Някой го е сменил
със стъкленица гроздов сок.

:58:08
Гроздов сок?
Но кой ще иска...

:58:11
Сту,сигурен ли си,
че искаш да ги раздадем?

:58:14
- Стува ми се грешно.
- Давай, давай, давай, давай!

:58:19
Сту.
:58:21
Сту!
:58:23
Шшшт.
:58:26
Ето.
Това ще ти е нужно за пътуването ти.

:58:29
Какво?
:58:32
И това.
:58:35
Котенце, не трябва да го правиш.
Ще загазиш заради това.

:58:38
Ти си единствения
истински обичащт мъж който съм срещата.

:58:42
Намери как да се върнеш обратно при твоето момиче,
и я направи щастлива.

:58:47
Благодаря.
:58:49
А охраната?
:58:51
Аз ще се погрижа за този плъх.

Преглед.
следващата.