Mulholland Dr.
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
Teda,
možno trochu nasilu,

1:20:03
ale stále ¾udské.
1:20:07
Áno. Ve¾mi dobré.
1:20:10
Naozaj. Naozaj.
1:20:19
Och, ïakujem ti, Betty,
1:20:21
a to myslím naozaj úprimne.
1:20:24
bolo to neobyèajne dobré.
1:20:27
Teta na teba môže by pyšná.
1:20:30
A to jej poviem
pri prvej príležitosti.

1:20:34
Takže, my dvaja...
1:20:37
sa èoskoro znova porozprávame.
1:20:39
Vïaka, pán Brown.
1:20:41
Ïakujem vám, Wally.
1:20:43
Vy sa urèite ešte máte o èom zhovára.
My odprevadíme Betty.

1:20:47
Tak to áno.
Bolo nám potešením, Lynne.

1:20:51
A nebuï tu cudzincom.
1:20:53
Radi a tu zas uvidíme.
Poï, Betty.

1:20:56
Ešte raz ïakujem, pán Brown.
1:20:58
Som rada, že som vás
všetkých spoznala.
Dovidenia.

1:21:05
Dovidenia.
1:21:09
Wow!
To je jasná výhra.

1:21:12
Kde, do pekla, si ju našiel?
1:21:14
Bože môj, to bolo strašné.
1:21:18
Nie ty, Betty.
Ty si hviezdila, to myslím váže.

1:21:20
Ale chudák Wally.
Nikdy ten film nedokonèí.
Nie.

1:21:24
Jeho dni boli tak 20 rokov naspä.
1:21:27
Vieš, Woody Katz
to robí iba z láskavosti.

1:21:30
A zvyšok obsadenia,
ako poèúvam, je hrozný.

1:21:32
Ó bože, strašné.
1:21:34
Chudák starý blázon Wally.
1:21:37
Bol taký zlatý a príjemný.
1:21:41
A Wally... pán Brown...
je blízkym priate¾om mojej tety, a...

1:21:44
K¾ud, Betty. Necháp ma zle.
Mám ho rada.

1:21:47
Mala by som.
Bola som za neho 10 rokov vydatá.

1:21:50
A milujem hercov,
všetkých hercov.

1:21:54
Len sme obèas trochu zlomyse¾ní.
1:21:57
Teraz a chceme vzia kúsok ved¾a
a predstavi a režisérovi...


prev.
next.