1:20:00
Teda,
mono trochu nasilu,
1:20:03
ale stále ¾udské.
1:20:07
Áno. Ve¾mi dobré.
1:20:10
Naozaj. Naozaj.
1:20:19
Och, ïakujem ti, Betty,
1:20:21
a to myslím naozaj úprimne.
1:20:24
bolo to neobyèajne dobré.
1:20:27
Teta na teba môe by pyná.
1:20:30
A to jej poviem
pri prvej príleitosti.
1:20:34
Take, my dvaja...
1:20:37
sa èoskoro znova porozprávame.
1:20:39
Vïaka, pán Brown.
1:20:41
Ïakujem vám, Wally.
1:20:43
Vy sa urèite ete máte o èom zhovára.
My odprevadíme Betty.
1:20:47
Tak to áno.
Bolo nám poteením, Lynne.
1:20:51
A nebuï tu cudzincom.
1:20:53
Radi a tu zas uvidíme.
Poï, Betty.
1:20:56
Ete raz ïakujem, pán Brown.
1:20:58
Som rada, e som vás
vetkých spoznala.
Dovidenia.
1:21:05
Dovidenia.
1:21:09
Wow!
To je jasná výhra.
1:21:12
Kde, do pekla, si ju naiel?
1:21:14
Boe môj, to bolo strané.
1:21:18
Nie ty, Betty.
Ty si hviezdila, to myslím váe.
1:21:20
Ale chudák Wally.
Nikdy ten film nedokonèí.
Nie.
1:21:24
Jeho dni boli tak 20 rokov naspä.
1:21:27
Vie, Woody Katz
to robí iba z láskavosti.
1:21:30
A zvyok obsadenia,
ako poèúvam, je hrozný.
1:21:32
Ó boe, strané.
1:21:34
Chudák starý blázon Wally.
1:21:37
Bol taký zlatý a príjemný.
1:21:41
A Wally... pán Brown...
je blízkym priate¾om mojej tety, a...
1:21:44
K¾ud, Betty. Necháp ma zle.
Mám ho rada.
1:21:47
Mala by som.
Bola som za neho 10 rokov vydatá.
1:21:50
A milujem hercov,
vetkých hercov.
1:21:54
Len sme obèas trochu zlomyse¾ní.
1:21:57
Teraz a chceme vzia kúsok ved¾a
a predstavi a reisérovi...