:30:01
Tartýþmaya gerek yok.
Ýnanýyorum. Bir kuzu deðilim.
:30:05
Örgütün siyasi bölümü tarafýndan
basýlan bir makale yazdým.
:30:09
-Tereddüt etmemeliyiz.
-Hayýr, etmemeliyiz.
:30:12
Ama siyasi bilgi bundan
daha derin bir anlama sahiptir.
:30:17
Bence, sizin kuþaðýnýz,
bilinçli ve bilgili devrimcilerden çok
:30:22
...heyecanlý ve duygusallar.
:30:25
Bence...
:30:27
...siz, 1917 Rusya'sýnýn devrime
karþý olan orta sýnýf...
:30:30
...aydýnlarýna benziyorsunuz.
-Kim olduðumu biliyor musun?
:30:34
Evet, siz Bayan Pahlevan'sýnýz,
ve 5 sene hapishanede yattýnýz.
:30:38
-Kitaplarýmý okudun mu?
-Maalesef hayýr.
:30:42
-Çok kitap okur musun?
-Evet.
:30:44
Son okuduðun kitap nedir?
:30:48
-Rusya'nýn Çaðdaþ Tarihi.
-Ve ondan önce?
:30:51
Þili'deki Diktatörlük,
ve ondan önce de, Vietnam Savaþý.
:30:54
Peki ya Ýran Tarihi?
Bu konuda hiç birþey okudun mu?
:31:02
Babak Khoramdin'in kim olduðunu
biliyor musun? Ekhvan Al Safa'nýn
kimler olduðunu?
:31:07
Mossadegh'in kim olduðunu?
:31:09
Hiç anayasa hakkýnda
okudun mu?
:31:11
Abu Moslem'i biliyor musun?
:31:14
Bir ülke için,
diðer ülkelerin tarihlerini ve
:31:16
...teorilerini okuyarak
reçete yazamazsýn.
:31:21
Bir ülke birkaç
sloganýn baðýrýlmasýyla ilerlemez.
:31:25
O gece, Bayan Pahlevan'ýn
sözleri beni sarstý, sanki birisi
gözlerimi açmýþ gibiydi.
:31:30
Bayan Pahlevan gittikten sonra,
Bay Javid benden
makalelerimi getirmemi istedi.
:31:36
Tuhaf bir geceydi.
:31:38
Bir yandan, yeni insanlarla
tanýþýyor, bir yandan da...
:31:43
Zehra'nýn öðrenci kimliðini kurtardýðým
için gururlu ve mutluydum.
:31:48
Neden bunu yapýyorsun?
:31:49
Ne istersem onu yaparým.
Siz devrim karþýtý insanlarsýnýz.