:07:00
Tako je! Demerol.
To je dobro djelovalo.
:07:05
alim, nisam takav zubar.
:07:07
Kakav?
:07:11
Znate kakav. Mogao bih
izgubiti dozvolu za rad.
:07:14
Moj proli zubar mi
ga je stalno davao.
:07:16
Onda ga uzmite od njega.
:07:20
Molim vas, doktore.
:07:23
Obeæali ste da neæe boljeti.
:07:32
Pet tableta.
:07:35
Deset?
:07:37
Molim vas?
:07:39
Ne, pet æe biti dovoljno.
:07:40
Vjerujem ljudima,
ali nisam budala.
:07:43
Znao sam da me vara. Trebao
sam je smjesta izbaciti.
:07:46
Ali nisam.
To je priroda privlaènosti.
:07:50
Poènete raditi neke stvari,
a pojma nemate zato.
:07:53
No ipak ih radite.
:07:55
Laku noæ, dr. Frank.
Nemojte predugo ostati.
:07:58
Laku noæ, Pat.
:07:59
Sutra imate pacijenta u 7:30.
- U redu. Obeæavam.
:08:02
Laku noæ.
:08:08
Dr. Sangster.
:08:09
Zdravo, doktore. Wayne Ponce.
Ljekarna Lincoln.
:08:12
Imam jedan recept.
:08:14
Susan Ivey. Je li vaa?
:08:17
Tako je. Recept za demerol.
:08:19
Dobro. Prièekajte.
:08:26
Dobra je, je li?
:08:27
Da, vjerojatno. Laku noæ.
:08:30
Usput, 50 tableta je previe.
Drugi put joj neæu dati.
:08:34
Mislite pet. - Mislim 50.
To pie. "Demerol, 50."
:08:39
Dajte mi je malo.
- Otila je.
:08:43
Ako je otila, zato me
zovete zbog recepta?
:08:46
Prijatelju, vodim posao.
:08:49
Dok ste vi blebetali,
ja sam nazvao.
:08:52
Ako imate problem, recite mi,
pa æu obavijestiti policiju.
:08:56
Nema problema. Laku noæ.