:55:04
Pak tu byl staøík z Philadelphie.
:55:06
Staèilo mi sedmdesát dva hodin.
:55:10
Poøád se zlepuju,
ale nemám ádný rekord.
:55:14
Ted' je tady Frank.
:55:17
Dávám si ètyøicet osm hodin.
:55:19
Vyslouím si kapitolu
v uèebnicích medicíny.
:55:24
Promiòte. . . Mám dotaz.
:55:28
Nemùe vám to pøekazit
nìjaká bílá krvinka?
:55:32
Èistì jen teoreticky.
:55:36
-A co ty jsi zaè?
-Co já jsem zaè?
:55:40
Jsem slavnej drsòák Kadipéro.
:55:45
-V celý svý kráse.
-Toho neznám.
:55:47
Protoe nejste zdejí.
Ale zeptejte se mládencù,
:55:51
e kdy pøijde na vìc,
není nad Kadipéra.
:55:56
Au, to bolí.
:55:59
To není bacil.
:56:01
Je to polda.
:56:03
Helemese, koho tu máme.
Èlena policejního sboru.
:56:09
Hod'te mi hadr, asi tu nasviním.
:56:14
Vzdejte se! Jste obklíèeni!
:56:17
Aha-aha-aha-aha. . . Obklíèeni!
:56:20
Hele, oumene, u toho nech.
:56:29
Kde ses flákal?
:56:32
Muerte rocha!
To bude moje smrt!
:56:37
Odvolejte ten zákaz, aspoò na tenhle
víkend. Abych mohl jet na ten výlet.
:56:41
Odpovìd' zní ne.
:56:43
Prosím.
:56:47
Pøes noc si to rozmyslete.
:56:51
Jedné holèièce
byste tím udìlala radost.
:56:58
Pouívat jen proti nezdolným
symptomùm nachlazení.