Revolution OS
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Oèajnièki sam želeo da imam
Unix mašinu kod kuæe!

:29:02
Kao apsolventi smo mislili
:29:05
"Eh, kad bih mogao da radim kod kuæe,
:29:06
bio bih mnogo produktivniji,
:29:08
pre bih diplomirao zato što bih
pre napisao diplomski rad"

:29:12
Da li je to taèno? Ocenite sami.
:29:16
Znate mnogo ljudi koji troši svoje vreme
:29:19
kako bi bili što produktivniji
:29:21
mogu da završe svoj rad za jedan dan.
:29:24
Ponekad je potrebno više vremena.
:29:26
I tako sam odluèio da
želim Unix raèunar kod kuæe.

:29:28
Saznao sam da mogu da koristim
PC u kombinaciji sa Linuxom.

:29:32
Za oko 2.000 dolara,
sastavio sam sistem

:29:36
koji je bio 1,5 do 2 puta brži
:29:39
od Sun Sparc stanica
koje su koštale 7.000 dolara.

:29:42
To je jednostavno bilo zapanjujuæe.
:29:43
Imao sam skoro duplo brži raèunar,
:29:46
za treæinu ili èetvrtinu cene.
:29:49
Sinula mi je odlièna ideja.
:29:50
Znao sam da ovde postoji
mnogo moguænosti.

:29:53
Bila je to prilika da se stvarno uradi
nešto bolje nego što je Sun uradio,

:29:57
a sve uz pomoæ
otvorenog koda i Linuxa.

:30:00
Linux je bio originalni radni naziv.
:30:03
"Linus" je zbog mog imena,
:30:06
a "X" je jednostavno
morao da bude dodat.

:30:08
To je zbog Unixa.
To mora da bude tako.

:30:11
I... šta se to u stvari dogodilo...
:30:14
Mislio sam da je previše egoistièno
:30:17
da ga za javnost nazovem po sebi.
:30:20
Ali to je bilo
pre nego što sam postao egoista.

:30:22
Pomislili su da su stavili mnogo
komponenti oko Linux-a

:30:27
pa su ga zato nazvali
"Linux Sistem"

:30:31
i nekako se taj termin odomaæio.
:30:33
A rezultati su ti
:30:34
da sada 10 miliona ljudi koristi
:30:38
tu varijantu GNU sistema...
:30:40
GNU/Linux operativni sistem.
:30:42
A veæina njih to uopšte i nezna.
:30:44
Neki propagiraju da se naziva GNU/Linux.
:30:49
Šta vi mislite o tome?
Odobravate li to ili ne...

:30:52
Opravdano je ako napravite
GNU distribuciju Linuxa.

:30:58
Recimo nešto kao Red Hat Linux,
ili SuSE Linux, ili Debian Linux.


prev.
next.