:39:00
izmeðu dva razlièina naèina razvoja
:39:02
dva suprotstavljena naèina razvoja.
:39:04
Jednog, koji je konvencionalno
zatvoren na;in razvoja,
:39:10
koji ja nazivam stil "Katedrale".
:39:12
U njemu postoji uska specifikacija ciljeva.
:39:15
Mala projektna grupa je
strogo hijerarhijski organizovana.
:39:22
Tu su dui razmaci izmeðu
izdavanja proizvoda.
:39:25
Sa druge strane, postoji neto
to se dogaða u Linux svetu
:39:28
gde vlada decentralizacija u stilu
jedan na jedan, poput sajmita,
:39:34
sa kratkim razmacima izmeðu
izdavanja proizvoda
:39:36
i konstantnim traenjem povratne informacije
od ljudi koji su formalno van projekta.
:39:41
Vrlo intenzivna povratna veza.
:39:45
Iznenaðujuæe je to da
to se due posmatra,
:39:48
daljinska razmena je u prednosti
:39:52
nad konvencionalnim
zatvorenim naèinom razvoja.
:39:55
Ta prednost otvorenog naèina razvoja
:39:59
u stvari je pobedila,
i dala dobre rezultate.
:40:06
Razlog zbog koga je Netscape toliko vaan
:40:08
je taj to je on bio prva veæa kompanija
koja je doprinela otvorenom kodu.
:40:13
Imali smo kompaniju Cygnus koja je
pruala usluge podrke,
:40:15
ali u stvari nisu imali puno posla.
:40:17
Netscape je u otvorenom kodu video
naèin za borbu sa Microsoftom,
:40:21
kome bi ugrozili Internet Explorer,
:40:25
no nisu eleli da iko drugi koristi izvorni kod,
nisu dozvolili da kompanije saraðuju.
:40:30
Radeæi u marketingu, razmiljao sam,
:40:32
zato ljudi kupuju na softver
:40:34
i ta ih navodi da odaberu na
softver umesto konkurentskog.
:40:39
Ipak, nastao je problem,
:40:41
jer smo vremenom uvideli
:40:44
da se na softver
:40:48
takmièi sa softverom drugih proizvoðaèa,
posebno onim kompanije Microsoft.
:40:51
I kako je vreme prolazilo,
cena naeg softvera je padala
:40:55
zato to su drugi davali svoj softver
:40:57
a nisu ga naplaæivali
ili su ga naplatili po maloj ceni.