:10:19
Moje dveøe jsou vdy dokoøán a navzdory
povìstem se dá se mnou mluvit.
:10:24
Tak, máte nìjaké otázky nebo starosti?
:10:29
Kdo se nic neptá, nic se nedozví.
:10:33
Dobrá. Tohle je tøída pana Cambella
a on vás oèekává.
:10:37
"Chladnokrevnì" od Trumana Capoteho
pøedstavuje
:10:40
naprostý pøevrat
v americké historii a literatuøe.
:10:44
Chcete si sundat tu èepici
a øíct nám proè, pane Ricarde?
:10:49
Práva homosexuálù?
:10:51
- Ten kámo Kom-poty, co to napsal...
- Capote.
:10:53
- Capote?
- Capote.
:10:55
Rád sladkosti. Èistej teplou, pane C.
:11:00
- Hroznej!
- Dìkuju, pane Ricarde.
:11:02
Mùete postoupit do mateøské koly.
Nìkdo jiný?
:11:06
Jedna, dva...
:11:08
Sleèno Johnsonová, omlouvám se,
jestli je to na vás sloité.
:11:11
Poèkejte na mì po hodinì, dám vám
pár kapitol. Tak kdo?
:11:16
Je to román, který není skuteèný román.
:11:18
Capote smíchal skuteènost s vìcmi,
které nemohl znát, a tak si je vymyslel.
:11:23
Vytvoøil nový ánr.
:11:26
Bìloi se tenkrát cítili v bezpeèí.
:11:29
Capote je vystrail. Vyòal
tìký zloèin z ghetta
:11:33
a umístil ho pøímo do støedu Ameriky.
A to dìlá jeho knihu neobvyklou.
:11:37
Ano, to je èásteèná pravda.
:11:39
To je celá pravda.
:11:40
A teï tu máme debatu.
:11:42
Capote nebyl první. Richard Wright a
James Baldwin udìlali to samé.
:11:47
Nikdo je ale neèetl.
:11:50
Hodnì lidí je ète.
:11:52
Jakých lidí? Ty?
:11:56
Nemyslel jsem si to.
:11:58
Hej, vy! Pane C, pane C.