:58:13
Мислев дека
ќе ти се допадне.
:58:16
- Ми се допадна.
- Не изгледаше така.
:58:20
Жал ми е.
:58:22
Немој да мислиш дека
не си поминав убаво. Супер беше.
:58:25
Само што...
:58:28
балетот не е повеќе
дел од мојот живот.
:58:31
Не разбирам.
Што се случило ?
:58:34
Едноставно се разбуди наутро
и реши да го упропастиш твојот талент ?
:58:37
Од каде знаеш дека имам талент ?
Дека ме виде, како изведувам глупав трик ?
:58:41
Ти го видов изразот
на лицето кога го направи.
:58:43
Исто како што
го видов и вечерва...
:58:45
исполнето, среќно.
:58:48
Затоа ако ми кажуваш
нешто, поради кое не играш,
:58:50
барем кажи ми
нешто реално.
:58:53
Што ако не сакам
да биде реално ?
:58:57
Она што јас го сакам, е да се разбудам
наутро, и да ја видам мајка ми повторно,
:59:00
работи за кој би се вратила наназад
кога мојот живот имаше смисол.
:59:03
Но тоа нема да се случи,
и за се сум јас виновна ?
:59:05
- За се !
- За што си ти виновна ?
:59:07
За мајка ми, за несреќата,
и фактот што таа е мртва.
:59:11
Имаше сообраќајна незгода
на автопатот заради мене...
:59:13
заради мојата
глупава аудиција.
:59:16
Таа брзаше да дојде, затоа што
јас ја натерав да ми вети дека ќе дојде.
:59:21
И кога тие ме повикаа да настапам,
јас бев лута на мајка ми
:59:25
затоа што ми требаше
да биде таму, а неа ја немаше.
:59:29
Таа умирала додека јас играв,
а јас уште бев лута на неа.
:59:32
И жал ми е.
Жал ми е.
:59:36
- Толку ми е жал.
- Слушај.
:59:38
Не е твоја вина
што таа умрела,
:59:41
или што возела брзо.
:59:43
Таа се грижела за тебе,
и сакала да биде таму за тебе.
:59:46
За тоа и ми е тешко. Таа секогаш
сакаше се да биде добро за мене.
:59:51
Сакав да бидам најдобра балерина.
Морав да бидам.
:59:53
И не ми беше грижа дали ќе
и ги потрошев сите пари, и нејзиното време.
:59:57
Глупавата аудиција и мојот
глупав сон, ја убија.