1:26:01
И на мен ще ми липсваш.
1:26:11
Благодаря, че ме докара.
Бени, какво става тук?
1:26:15
Не вярвам да има трупове.
1:26:18
Но те смачкаха фасона
на едни мафиоти.
1:26:22
гордън май има нужда
от подкрепление.
1:26:25
Ама няма нужда
от специалните части.
1:26:28
После го удряш в главата
с кюфтетата.
1:26:35
Какво става тук?
1:26:39
Божичко!
- Страхотно изглеждаш, Стефани.
1:26:43
Жестоко беше. Едни хора
с пистолети ни преследваха.
1:26:48
Имаше и кучета и какво ли не.
Това е Спот, гордън ми го подари.
1:26:57
Май пътуването ти не е било леко.
После ще ти обясня всичко.
1:27:01
Ако наближиш на 10 м от сина ми,
ще викна полиция.
1:27:05
Стефани, живея на 5 метра от вас.
1:27:08
Тоя списък много ми помогна.
1:27:12
Всичко мога да ти обясня.
1:27:32
Ей, Музикалния, как е?
1:27:39
Ще те гепя аз на двора
и ще се разберем като мъже.
1:27:52
Как си, гордън?
1:27:55
Знаеш ли, в крайна сметка,
ти не си лош пич.
1:27:59
Никак дори.