Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
- يا، أنت إستعد ؟
- نعم.

1:09:02
تعرفني.
أحبّ عرسا جيّدا.

1:09:05
- لذا هل تكلّمت مع لارس؟
- نعم.

1:09:08
تكلّمنا هذا الصباح
قبل أن نتوقّف.

1:09:11
أعتقد انه سيصبح بخير.
على الأقل أتمنّى ذلك.

1:09:14
بالطبع هو سيصبح بخير ,
وأنت ستصبح بخير أيضا.

1:09:18
نعم؟
1:09:20
أوه، تعرف ما؟
هناك سيدة تشير عليّ.

1:09:23
أنا لا أعتقد أنه مفترض
أن يكون على الهاتف.
هل بالإمكان أن اتصل بك عندما أصل إلى البيت؟

1:09:26
اتمنى لك طيران آمن، حسنا
1:09:28
- الكثير من الحبّ. مع السلامة.
1:09:31
- نعم، أنا س.
- $3.00، رجاء.

1:09:35
بحقّ الجحيم ما هذا؟
1:09:37
حدث شئ ما ؟
1:09:39
نعم. أعتقد خلطت
محفظتي مع صديقتي.

1:09:43
نعم، عندي.
انظرى؟ برادو.

1:09:44
أوه. حسنا، هل هناك
أيّ مال فيه؟

1:09:48
أنا سيكون عندي .
1:09:52
نعم، هناك.
شكرا لك.

1:10:11
ذلك. . . وخمسة.
1:10:15
- شكرا جزيلا، سيدتي
- شكرا لك.

1:10:17
- وه، آسف. أعذرني.
- انه باقي هذا الرجل المحترم.

1:10:21
- جوناثان. جوناثان.
- اعذرني. أنا فقط -

1:10:24
آسف. تعرف ما؟
أنا ذاهبة إلى --

1:10:27
شكرا لك. أعذرني.
آسف. وو! أنا آسف!

1:10:32
مرحبا. نعم.
هو في مدينة نيويورك.

1:10:34
أحتاج العنوان
جوناثان تراجير.

1:10:38
نعم. تي آر جي إي آر.
1:10:43
34 شارع تشارلز؟
شكرا لك.

1:10:45
34 شارع تشارلز.
1:10:56
مرحبا. أنظر
لجوناثان تراجير.
هل هذه بنايته؟


prev.
next.