Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Hajde, Kip. Bježimo odavdje, prije no
što Sara promjeni Larsovu odluku.

:34:06
- Jesam li rekao nešto što nisam trebao?
- Ne, samo...

:34:09
Samo sam imala sve detaljno isplanirano.
:34:11
A imoji pacijenti su mi jako bitni.
:34:13
- Ne volim mijenjati datume u zadnji èas.
- Izvinjavam se, žao mi je...

:34:17
ali zaista mi treba potvrda dizajna
ovih majica za Australijsko tržište.

:34:19
- O, nema problema.
- Ne smeta ti, je li?

:34:21
- Možemo li poslje završiti?
- Možemo.

:34:23
Ne smeta joj.
:35:11
Evo dame, kamilica za vas.
:35:13
- Lijepa i vrela. Tako.
- Hvala.

:35:15
Sara, to je bio poster za film.
Ništa veliko.

:35:18
To je èudna pomisao, zar ne?
Zar ne misliš tako?

:35:20
Mislila sam da si prerasla to
"novovalno" sranje...

:35:22
poput horoskopa, feng šuia
i ostalih gluposti.

:35:25
Eve, za nekoga ko drži "novovalnu"
radnju, nevjerovatno koliko si na zemlji.

:35:29
O, je li? A ti si za psihijatra koji
drži praksu pomalo luda.

:35:33
- Kažem ti.
- Izvinjavam se.

:35:35
- Imate li možda "Kazanova" svijeæe?
- Da, imamo.

:35:38
Pogledajte na polici preko puta
"Kaligula"tamjana.

:35:43
A danas je rasprodaja,
tako da baš imate sreæe.

:35:45
Sjajno. Vidiš šta se dešava...
:35:48
kada se ljudi navuku na
"novovalni" život.

:35:50
Završe sjedeæi kuæi, paleæi svijeæe za
Gospodina pravog...

:35:53
dok Gospodin Koji Je Za Sada Dobar
èeka u baru na uglu.

:35:57
O, eto ga.
Ona je prava napast.


prev.
next.