Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
- Vidimo se sutra. - Drago mi je
da smo se upoznali. Vidimo se.

1:03:07
- Halley, šta je?
Šta nije u redu? - Ti.

1:03:09
- Kako to misliš ja? Šta sam uradio?
- Ništa posebno.

1:03:12
To je samo taj osjeæaj koji imam,
kao da...

1:03:15
kao da nisi bio ovdje
posljednjih par dana.

1:03:17
- To nije istina.
- Ne laži me, Jonathan.

1:03:23
Sanjam o ovome moj cijeli život i... i...
1:03:27
Zamišljala sam haljinu i cvijeæe...
1:03:29
èak i muziku koju orkestar svira...
1:03:32
I sve je baš tako kako sam
zamišljala osim mog vjerenika,...

1:03:37
koji je odluèio da odluta u Nedoðiju.
1:03:39
Vidi, možda am i bio malo
odsutan prošlu sedmicu,...

1:03:41
ali to je normalno.
Znaš to su muške stvari.

1:03:44
- Možda sam malo hladan, ali to ne znaèi
da te ne volim.

1:03:46
Dobro, možda sam luda, ali bi voljela
da mi vjerenik bude zagrijan,...

1:03:48
posebno kada nas sati djele
od odlaska pred oltar.

1:03:54
Žao mi je, Hal.
Stvarno jeste.

1:03:57
Šta god da je to što te tišti,...
1:04:01
molim te uèini da nestane.
1:04:05
Molim te.
1:04:07
Mislim da je veè nestalo, u redu?
1:04:14
Stani.
1:04:19
- Šta je to?
- Šta ti misliš?

1:04:21
To je tradicionalni poklon za mladoženju.
1:04:24
- I ja imam za tebe, ali sam ga
zaboravio donijeti. - Znam, u redu je.

1:04:28
Otvori.
1:04:31
LJUBAV U DOBA KOLERE
1:04:36
To je prvo izdanje.
1:04:40
To je zato što je, svaki put kada
uðemo u prodavnicu knjiga, prelistavaš.

1:04:44
A provjerila sam ove sedmice.
Nemaš ni jedan primjerak.


prev.
next.