Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:38:10
Είσαι πολύ φυσικός...
:38:12
Ναι, ακριβώς...
:38:20
-Σταματήστε!
-Ποιο είναι το πρόβλημα;

:38:22
Είναι παράλογο να τρομάξεις
αιμοδιψείς Βίκινγκς με σενάι.

:38:27
΄Οχι, τους αποκοιμίζεις και
τους υποτάσσεις με τη μουσική.

:38:31
Αυτό είναι το νόημα του τρα-
γουδιού "Μυστηριώδης Υποταγή".

:38:36
Δε σου φαίνεται ότι
απεχθάνεται τη μουσική;

:38:45
Γεια σου, μωρό μου.
:38:47
Αυτός μοιάζει
με τον ΄Αλεκ Γκίνες.

:38:50
Ο ΄Ομπι Γουάν,
του Πολέμου των ΄Αστρων.

:38:54
Τι κάνουν; Τι σκέφτονται;
Ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι;

:38:58
Νιώθουν δέος κι είναι άφωνοι
και είναι απλώς ευγνώμονες.

:39:02
Υποσιτισμένοι,
κακοπληρωμένοι...

:39:04
Γιατί δε μου ζητούν
να μείνω στο χωριό;

:39:10
-Να μιλήσουμε λίγο;
-Βεβαίως...

:39:12
Εγώ φεύγω, παιδιά...
:39:14
Θα μιλήσω στο σκηνοθέτη...
:39:17
και θα τον πείσω να κάνει
μερικές αλλαγές. Καλό θα βγει.

:39:21
Πες του γι΄ αυτό
που πρότεινα.

:39:24
Τι συμβαίνει;
:39:26
-΄Εχασα τα κλειδιά μου χθες.
-Ατυχία...

:39:29
Και μόλις
τ΄ ανακάλυψα στο ψυγείο.

:39:32
-Αστείο είναι αυτό;
-΄Οχι, Λαρς, δεν είναι...

:39:35
Νομίζω ότι θα τρελαθώ. Ο γάμος,
η περιοδεία, οι ασθενείς...

:39:42
Δεν μπορώ
να τ΄ αντέξω...

:39:44
Το πρωί φεύγουμε για Τορόντο,
γι΄ αυτό μην καταρρεύσεις τώρα.

:39:49
Το ξέρω... Γι΄ αυτό νομίζω
ότι πρέπει να σταματήσω εδώ...

:39:55
Δεν εννοώ να "σταματήσουμε".
Απλώς θέλω ένα σαββατοκύριακο.

:39:58
Για να γεμίσω μπαταρίες και
να οργανώσω τις σκέψεις μου.


prev.
next.