Serendipity
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:28:01
Olvídese de la calle Charles.
Lléveme al New York Times en la 42.

:28:10
Me la sigo encontrando,
sucede constantemente.

:28:13
Estaba en el campo de golf.
Es una gorda ahora.

:28:16
Luego me voy porque
Sara me va a cortar el pelo...

:28:19
y en el taxi me cantan
la serenata ""Sara"".

:28:22
El universo me la revela constantemente.
Me friega la cabeza.

:28:26
- Tu boda es en 3 días,
- Eso es lo que digo!

:28:28
Es un doble engaño.
Piensa en eso.

:28:30
¿Por qué arriesgarías tu relación
para buscar una quimera?

:28:35
Escúchame atentamente.
:28:38
Estoy seguro que amo a Halley.
Y quizás cada vez que te enamoras...

:28:42
es totalmente diferente, así que es
un error compararlas, entiendo, pero--

:28:49
Es como si Halley fuera
El Padrino, parte II.

:28:54
- ¿Ella es qué?
- El Padrino, parte II.

:28:56
Ésa fue increíble.
Quizás mejor que la original.

:28:59
Pero no importa cuánto te guste...
:29:01
todavía tienes que ver la original
para entendery apreciar la II, ¿no?

:29:07
¿Es demasiado pedirle a mi mejor amigo
que me ayude? Tú tienes tu quimera.

:29:11
Soy el padrino de la boda.
:29:12
Trabajas en el periódico
más grande del mundo.

:29:15
A pesar del mito popular,
el Times no es omnisciente.

:29:18
Necesito un apellido,
un número de documento.

:29:20
- Si encontramos el libro--
- Eso es un callejón sin salida.

:29:23
- No si buscamos en cada librería.
- Tú ya hiciste eso. ¿Te acuerdas?

:29:27
Quizás se me pasó una tienda.
Quizás alguien lo compróy lo revendió.

:29:30
No quiero participar en esto.
:29:33
¿Está bien?
:29:49
Tal vezsólome estéacobardando.
:29:51
Te lo digo, las británicas
no envejecen bien.

:29:55
Hace años, sí,
era un bocadillo delicioso.

:29:58
Probablemente se veía como Baby Spice,
pero ahora podría verse como...


anterior.
siguiente.