1:15:00
Trager ei koskaa katsonut osaa
hänen toivottomasta romantiikasta.
1:15:03
Mutta viimesinä päivinä
hänen elämässään,
1:15:06
hän paljasti
tuntemattoman osan sielustaan.
1:15:09
Tämän piilotetun
quasi-Jungian persoonan...
1:15:12
ilmestyi Agatha Christie aikaan kuin
takaa-ajo hänen pitkä-maineiseen sielu ystäväänsä,
1:15:17
nainen joka ainoastaan vietti
muutaman arvokkaan tunnin.
1:15:21
surullisesti, pidentynyt etsintä
päättyi myöhään lauantai yönä...
1:15:25
valmiudessaan ja suunnattomassa
epäonnistumisessa.
1:15:29
Melkein varmassa häviössä,
1:15:31
Trager rohkeasti ja
salaisesti tarttui ajatukseen:
1:15:33
että elämä ei ole vain
merkityksettömien sattumien sarja-
1:15:37
vaan tapahtumien kudelma,
osa korkeampaa suunnitelmaa.
1:15:45
Kysyi rakkaan ystävänsä menettänyt
Dean Kansky,
1:15:49
Pulitzer-palkittu
toimittaja ja toimitusjohtaja.
1:15:51
New York Times lehdestä.
1:15:52
...kertoi Jonathanin muuttuneen
viime päivinänsä.
1:15:56
"Asiat selvenivät hänelle,"
Kansky ilmoitti.
1:15:59
Erityisesti, Jonathan uskoi
että olemme elämme
1:16:02
...universumin
harmoniassa...
1:16:04
Kaikkien pitää omistaa
voimakas usko...
1:16:06
...siihen
että muinoin sanottiin "fatum,"...
1:16:08
...mitä me tällä hetkellä...
1:16:09
- ...tarkoitamme kohtalolla.
- Kohtalo.
1:16:25
- Joten mitä aiot tehdä?
- En tiedä.
1:16:27
Uskon, että yrittäisin
etsiä häntä tai jotain.
1:16:29
En usko, että sinun pitäisi tehdä tätä.En tosiaankaan.
1:16:31
- No, mitä minun sitten pitäisi tehdä?
- Vain olla siinä.
1:16:33
- Minä tunnen sen. Tunnen sen ilmassa.
- Eve, mitä sinulle on tapahtunut?
1:16:37
Snusta on tullut pahin
painajaisesi.
1:16:42
Hei.
1:16:47
Ole kiltti ja pistä takki päällesi.
Täällä on jäätävää.