Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
tegnap belehalt lelki társa és
menyasszonya elvesztésébe.

1:15:10
35 éves volt.
1:15:12
A halk szavú és
megszállott Trager

1:15:15
sosem volt az a javíthatatlan
romantikus típus.

1:15:18
De élete utolsó napjaiban
1:15:21
lelkének ismeretlen oldalát
tárta fel.

1:15:24
Ez a rejtett kvázi-jungiánus
személyiség

1:15:27
akkor tört elõ, miközben krimibe
illõen nyomozta lelki társát,

1:15:32
egy nõt, akivel csupán
néhány drága órát töltött.

1:15:36
A hosszúra nyúlt hajsza
sajnos szombat késõ éjjel

1:15:40
totális kudarccal végzõdött.
1:15:44
De a bátor Trager vereségében
is ragaszkodott ahhoz, hogy

1:15:49
az élet nem csupán értelmetlen
véletlenek és egybeesések sora.

1:15:53
Inkább események szövevénye,
1:15:56
mely végül egy tökéletes és
fennkölt tervben tetõzik.

1:16:00
Mikor barátja
elvesztését firtatták,

1:16:03
Dean Kansky, a New York Times
Pulitzer-díjas fõszerkesztõje

1:16:07
közölte, hogy élete utolsó
napjaiban Jonathan megváltozott.

1:16:12
"Tisztábban látott mindent"
- mondta.

1:16:14
Jonathan szerint az univerzummal
csak úgy lehetünk harmóniában,

1:16:19
ha erõsen hiszünk abban, amit
eleink úgy hívtak: "fátum".

1:16:23
És amire mostanában úgy
szoktunk utalni, hogy "végzet".

1:16:40
- És mit fogsz csinálni?
- Megpróbálom megtalálni.

1:16:44
Szerintem nem kéne.
1:16:46
- Mit tegyek?
- Csak légy itt.

1:16:48
- Érzem a levegõben.
- Mi történt veled?

1:16:52
A saját rémálmoddá váltál.
1:16:57
Szia.

prev.
next.