Serendipity
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:18:01
geçen gece ruh arkadaþýný
ve niþanlýsýný kaybetmekten öldü.

1:18:08
35 yaþýndaydý
ve tatlý dilli, saplantýlýydý.

1:18:13
Trager hiçbir zaman
umutsuz romantik olmadý.

1:18:16
Fakat hayatýnýn son günlerinde,
1:18:20
ruhunun bilinmeyen
bir yanýný keþfetti.

1:18:22
Bu saklanmýþ
yarý-Jungian kiþiliði...

1:18:26
sadece birkaç deðerli saat
geçirdiði ünlü ruh arkadaþýný,

1:18:31
Agatha
Christie-tarzý ararken ortaya çýktý.

1:18:35
Maalesef, bu hýrslý
aramasý Cumartesi gecesi,

1:18:39
baþarýsýzlýkla sona erdi.
1:18:43
Kesin yenilgisi bile,
1:18:46
cesaretli Trager'a hayatýn
bir anlamsýz tesadüfler...

1:18:48
ve karþýlaþmalar serisi
olmadýðýna inandýrdý.

1:18:52
Aha. Yine de sýradan
olaylar da olsa,

1:18:56
zarif ve yüce bir plandý.
1:19:01
Sevgili arkadaþýnýn kaybý
hakkýnda, Pulitzer Ödülü sahibi,

1:19:04
ve New York Times editörü
Dean Kansky'e sorular sorduk.

1:19:08
Kendisi Jonathan'ý
son günlerinde hayatýný
deðiþtiren kimse olarak anlattý.

1:19:12
"onun için her þey açýktý, "
diye ekledi Kansky.

1:19:15
Sonunda, Jonathan eðer
evrende hayatýmýzý bir uyum
içinde yaþamak istiyorsak,

1:19:20
eskilerin "yazgý" dediði gerçekten güçlü
bir inanca sahip olmamýz gerekir,

1:19:25
- yani bizim kader dediðimiz þeye.
- Kader.

1:19:42
- Þimdi ne yapacaksýn ?
- Bilmiyorum.

1:19:44
Sanýrým onu bulmaya
falan çalýþacaðým.

1:19:46
Bunu yapmaný iyi
bulmuyorum. Gerçekten.

1:19:48
- Sence ne yapmalýyým ?
- Sadece burada ol.

1:19:51
- Onu hissediyorum. Onu havada hissediyorum.
- Eve, sana ne oldu ?

1:19:54
En büyük kabusuna dönüþtün.

Önceki.
sonraki.