Shallow Hal
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:03
Според теб има ли от какво да се оплаквам?
:22:06
Ако не броим подутите ти пръсти, няма.
:22:09
Отивам до тоалетната.
:22:11
- Хей, човече, радвам се, че се видяхме.
- И аз.

:22:14
- Как я караш?
- Добре.

:22:17
Тебе те познавам, сладурче. Как си, Деб?
:22:20
Добре, умнико, какво ще искаш?
:22:22
- Какво ще кажеш за една
бутилка Дом за моя приятел тук?
- Още една ли? Както кажеш.

:22:27
- Не спирай да ми ги носиш.
- Какъв е случаят?

:22:31
- Не следиш ли бизнес новините?
- Какво съм пропуснал?

:22:34
- Продадох си компанията на Майкрософт.
- Така ли? Приключил си?

:22:37
Ако искам, мога да си бърша
задника с двайсетачки.

:22:40
Браво! Поздравления!
:22:43
Вече съм официално пенсиониран.
:22:45
- Хей, Уолт.
- Хей, Сали.

:22:47
Имам каишка. Искаш ли
да ме заведеш на разходка?

:22:50
Хайде, момче.
:22:52
Ще се видим по късно.
:23:02
Здравей.
:23:05
Здравей.
:23:06
- Хал.
- Аз съм Бела.

:23:12
- Какво става?
- Нищо особено.

:23:15
- Приятелите ми са на дансинга.
- Така ли?

:23:18
- Защо не си при тях?
- Не знам.

:23:22
С тях ли живееш, или...?
:23:24
Не, работим заедно
във Фондацията за Слепите.

:23:27
- Страхотно. Аз познавах един слепец преди.
:23:31
- Искаш ли да потанцуваме?
- Да!

:23:33
Добре.
:23:35
({c:$FF0A0A} "Too Young" by Phoenix)
:23:52
Baby, when I sawyou
{c:$FF0A0A}turning at the end of the street

:23:58
{c:$FF0A0A}I knew a time was gone
{c:$FF0A0A}and it took me like ages


Преглед.
следващата.