1:32:05
Ta pitomá vìc je obalená kolem tepny!
ádný doktor se toho nedotkne!
1:32:09
No...
ono to není takové patné.
1:32:14
Garantuji ti, e jsou takové dívky
kterým to bude pøipadat neodolatelné.
1:32:18
Jako malé tìòátko.
1:32:21
Opravdu? Myslí si,
e to je jako tìòátko?
1:32:25
Je to perfektní jako knoflík.
1:32:29
- Chtìl by ses... pomazlit s malým kamarádem?
- Ne!
1:32:33
Ale, ví,
nejsem moc na psí lidi.
1:32:40
Mimochodem, bude potøebovat
trochu pøièísnout pìinku.
1:32:44
Huh?
Co tím myslí?
1:32:48
Take, co se teïka
chystá dìlat?
1:32:51
- Nic. Proè?
- Mùe mnì nìkam hodit? Musím nìkoho vidìt.
1:32:55
Yeah. Jistì.
1:32:56
* Seems Iike Ionger
than for ever, yeah
1:32:59
* My home is now a distant Iand
1:33:02
* If I had one wish,
I wish you couId be
1:33:06
* Back on that rock in
the middIe of the sea
1:33:09
* My heart is caIIing
me to the isIands
1:33:13
* My home is now a distant Iand
1:33:16
* If I had one wish,
I wish I couId be
1:33:19
* Back on that rock
1:33:22
Ahoj! Um...
Hal, správnì?
1:33:26
- My u jsme se potkali?
- To jsem já, Li'iBoy.
1:33:31
Potkal jsem tì nahoøe
v horách s Ralphem.
1:33:34
- Oh, ano, Li'iBoy. Jak se daøí?
- Jo.
1:33:39
- Vypadá to, e se ti daøí.
- Ne.
1:33:42
Take, neví jestli je
Ralph v kanceláøi?
1:33:46
Yeah. Ralphe!
1:33:50
Hal! Ahoj,
Hale.
1:33:54
Ahoj.
Jak se daøí?
1:33:57
Mám se dobøe. Ty vypadá dobøe.
Take, co pro tebe mùu udìlat?