1:04:01
Da, samo... Sjeæa se,
rekla sam ti da sam jednom imala deèka?
1:04:06
To je bio on.
1:04:17
Nema na èemu.
1:04:19
Kako se zovete?
1:04:22
Oprostite, g. Robbins.
Moemo li razgovarati?
1:04:25
- Svakako, ali urim na zrakoplov.
- Neæe trajati dugo.
1:04:28
Prije nekoliko tjedana ste s mojim
prijateljem bili zaglavljeni u dizalu.
1:04:31
S Halom. Straan momak.
Imamo je problema s curama. Kako je?
1:04:36
- Zbog toga sam ovdje.
- Stvarno?
1:04:40
Obodrili ste ga svojim rijeèima
1:04:43
i sada vjeruje da moe imati
svaku enu koju poeli.
1:04:47
- A vi mislite da ne moe?
- Ne znam. Moe biti.
1:04:50
Ali stvar je u tome da u posljednje vrijeme
eli jedino rune ene.
1:04:56
- Tko tvrdi da su rune?
- Tvornica naoèala "Bausch & Lomb".
1:05:00
Neke su i vrlo debele.
Kao da je Hal spustio...
1:05:05
Isuse, imate veliku glavu.
1:05:07
Hvala. Jedno poglavlje
moje nove knjige je o lupetanju.
1:05:10
- Moda ga elite proèitati.
- Da, provjerit æu to.
1:05:13
Ipak, nije li neto
s vaim savjetom polo naopako?
1:05:16
Ili je moj prijatelj pretrpio slom ivaca?
1:05:19
Ne. Niste li èuli izreku
"Ljepota ovisi o onome tko gleda"?
1:05:23
Da. Jeste li ikad èuli pjesmu
"Tko je rugobe pustio van"?
1:05:27
- Ne moe biti tako strano.
- to ste mu zapravo rekli?
1:05:31
Malo sam promijenio njegovu moæ zapaanja.
1:05:35
Znao sam.
1:05:38
- Sjebali ste mu vid, ne?
- Ne.
1:05:41
- Hipnotizirali ste ga.
- Ne. Dehipnotizirao sam ga.
1:05:44
Cijeloga ivota bio je hipnotiziran,
usredotoèen na pojavnost.
1:05:47
Pomogao sam mu sagledati unutarnju ljepotu
1:05:49
ljudi koje vi ne smatrate privlaènima.
1:05:52
Kako moe vidjeti njihovu unutarnju ljepotu
kad ih ni ne poznaje?
1:05:57
Unutarnju ljepotu lako æete vidjeti
ako je traite.