Shallow Hal
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Èekaj malo.
Dakle kažeš da sve

1:15:06
lepe djvojke koje sam sreo
zapravo nisu lepe?

1:15:11
U redu.
Da vidimo èinjenice.

1:15:14
Bile su zabavne, pametne i drage.
1:15:18
Lepe devojke nisu zabavne!
I sigurno nisu drage. Ne prema nama.

1:15:23
Kada sam saznao šta je Robbins uèinio,
uverio sam ga da to povuèe nazag.

1:15:27
Kada sam rekao "Površni Hal želi devojku",
ti si izleèen.

1:15:33
Ti si stvarno poludeo. Znaš šta?
Vraæam se u restoran.

1:15:37
Hal. Hal, hajde.
Hej, Hal!

1:15:42
Nisi me nikada nazvao.
Šta se dogodilo sa tobom?

1:15:45
Molim?
Oh.

1:15:49
Imam drugaèiju kosu.
1:15:51
To sam ja...Katrina.
1:15:55
Išli smo zajedno sa taksijem.
1:15:58
Ja sam u gradu i brinem se za svoju baku
koja je bolesna i...

1:16:05
Oh, samo malo! Shvatio sam!
1:16:09
Dobar pokušaj, Mauricio.
Gde si našao ovu?

1:16:15
Ne, to sam ja...Katrina.
1:16:18
Iz Bostona.
1:16:22
Da, seæam se Katrine.
Ali, èinjenica je da ti nisi Ka...

1:16:29
Nikada ti nisam rekao za K...
1:16:33
Katrina! Kako si ti?
1:16:39
Nisam te prepoznao.
Kosa i...

1:16:44
Zeznuo si me èoveèe!
Imao sam predivnu, brižnu,
zabavnu, inteligentnu ženu,

1:16:50
i sad si uèinio da je ona nestala!
1:16:52
Oh, ne, nisam. Samo sam uèinio
da je Rosemary postala.
To je razlika. Zove se stvarnost.

1:16:59
Hej, ako nešto možeš videti, èuti i
pomirisati, zašto to ne bi bilo stvarno?


prev.
next.