:50:01
Много съм притеснена.
:50:04
Трябва да ме заместиш,
трябва...
:50:06
...да пратиш друг агент
или ще изгубим Мани.
:50:09
Не мога. Истината е, че...
:50:11
...няма никой друг.
Не мога да те заместя.
:50:14
Старите не знаят
какво да правят там долу.
:50:18
-А новите?
-Те не работят.
:50:21
Повечето са тук поради
обективни обстоятелства...
:50:25
...не заради техни заслуги.
:50:27
ТЕ не интегрират,
просто гледат телевизия...
:50:30
...и ядат хамбургери.
Те са природно бедствие.
:50:36
Много ли сме лоши?
:50:38
По-лоши от това.
:50:40
Виж.
:50:44
И публиката ми?
:50:46
Няма друг избор, Лола.
:50:48
Задръж така
много е скъпо.
:50:51
И да ти кажа право,
не е лесно.
:50:55
Ако не направим радикални
промени, няма да се...
:50:58
...задържим повече от година.
:51:00
На всяка цена трябва да накараш,
Мани да дойде при нас.
:51:04
Но Мани е просто една душа.
Не знам как...
:51:07
Знаеш ли историята
за носа на Клеопатра?
:51:10
Да, разбира се, ако носът и...
:51:12
...е бил 2см по-дълъг,
историята...
:51:15
...на Земята щеше да
бъде различна.
:51:18
Ако душата на Мани е на наша страна...
:51:20
...въпреки че изглежда
незначително...
:51:23
...може би ще се спасим.
:51:25
И не ме питай защо,
няма да знам какво да кажа.
:51:29
Повярвай ми.
:51:35
Ако искаш Мани,
трябва да сменим правилата...
:51:38
...ако ли не, не може да стане.
:51:42
Извинете за прекъсването.
:51:44
Бихме били много щастливи
ако изпеете нещо.
:51:48
Липсвате ни много.
:51:51
Моля?
:51:53
Добре, какво друго мога да направя.