Southern Comfort
prev.
play.
mark.
next.

:27:04
Ne moram slušati ta sranja.
:27:09
Kad æemo ga srediti i
lansirati natrag u El Paso?

:27:16
Èim stignemo na cilj.
:27:20
A onda æemo se vratiti po
crnèuge koji su ubili Poolea.

:27:26
Lonnie, misliš li ti
da sam ja kriv za sve ovo?

:27:32
Ne zabrinjavaj se zbog
toga. Što je bilo, bilo je.

:27:41
Kako možete kartati dok
nar. Poole tamo leži mrtav?

:27:45
Što predlažeš da radimo?
-Nekako mi to nije u redu.

:27:50
Briga Poolea, mrtav je! Neæemo
mu pomoæi, pa možemo kartati.

:27:57
lpak mi to nije u redu.
:28:08
Ovuda gore! Brzo!
:28:23
A zapovjedništvo?
Sigurno se pitaju što je s nama.

:28:27
Još ne.
-Nismo se javili 12 sati.

:28:31
lma pravo. Zacijelo nas traže.
-Ovo je Nacionalna garda.

:28:35
Trebali smo doæi do
kamiona prije 20 minuta.

:28:38
Kamioni stižu za sat i pol.
Poèet æe se raspitivati u 2.

:28:42
U 3 pregledaju birtije.
Oko 4 æe biti stvarno bijesni.

:28:46
U 5 æe im sinuti
da smo se izgubili.

:28:49
U 6 æe satnik pomisliti da
zove bataljun. Zvat æe u 7:30.

:28:52
Oni æe mu reæi da je kasno
i da treba prièekati jutro.

:28:57
Eno brvnare.

prev.
next.