:13:10
Scotch.
:13:18
to nije u redu?
Nita.
:13:20
Oprostite, gospodine?
:13:24
Mm. Vidite gospodina za ankom?
:13:28
Moete li mu dati dupli
scotch ali najjeftinij?
:13:31
U redu? Hvala.
:13:35
Tko je to?
To je gospodin, he, uh,
on radi u ambasadi.
:13:40
Pomogao mi je s problemom
oko putovnice.
:13:42
Gospodine, gospodin tamo
èasti vas pièem.
:13:49
Dobar momak.
Stvarno dobar momak.
:13:52
Terry. Je li Terry, toèno?
To je toèno.
:13:55
Drago mi je da te
vidim ponovo, Nathan.
:13:57
Upravo sam govori kako si mi
pomogao oko problema sa putovnicom.
:14:00
Uh, Elizabeth Hadley,
Nathan Muir.
:14:03
Drago mi je to smo se upoznali.
Takoðer.
:14:05
Ono to ti ne zna je
da te spomenu u ambasadi.
:14:07
Rekao je da je sreo preljepu djevojku
i da eli produiti boravak--
:14:10
to bi--
trbala biti ti, toèno?
:14:13
Pa, nikad se ne zna.
Da li æe te nam se pridruiti?
:14:17
Ah - pa, mogao bih,
ali samo minutu.
:14:19
Ne elim biti smetalo.
:14:22
Pa, to vas dovodi u
ovaj dio svjeta?
:14:24
Ja sam tu sa meðunarodnom
medicinskom pomoæi.
:14:27
Oh. Kako uspijete sve
ovo izdrat?
:14:32
''sve ovo''?
:14:34
Nisam ovdje bio ovdje odavno ali èini
mi se da ovdje niko nikome ne vjeruje.
:14:37
Sedamnaest skupina, svi
polau neko pravo ovdje.
:14:39
Da li imate neku najdrau?
Naa je organizacija neutralna.
:14:44
Boe, to mora biti dobro,
mislim, biti neutralan.
:14:47
Nije potrebno odabrati stranu,
spava kao dijete...
:14:50
To je jednostavan put--
Molim vas, nemoj te me branit.
:14:53
to? -Ne, ne, ona je u redu.
Kako vi spavate, Elizabeth?
:14:58
Ej.
Pa, ustvari i ne spavam.