:28:00
Освен ако нешто
не сум испуштил.
:28:02
Секретарката на Мјур
е вклучена...
:28:04
Ова ќе потрае малку.
:28:08
Запрете го снимањето.
Запрете ја лентата.
:28:11
Секретарката ја вклучи вашата
жена. Вели дека е итно.
:28:14
Само напред.
Сакаш да се јавиш надвор?
:28:17
Не, не. Ќе се јавам
одовде. Во ред е.
:28:23
Ало? - Ја сфатив пораката.
Сакате да запалам оган?
:28:27
Ох, добро.
Ова ќе потрае малку.
:28:30
Добро.
Еве, вака.
:28:34
Зошто не почекаш
со резервациите и...
:28:37
можеби сепак ќе можеме
да ги употребиме.
:28:39
Па, можете. Токму сега, имаме
три момчиња што чепкаат...
:28:42
низ сето она за што ми требаа
три недели да го спакувам.
:28:47
Во ред.
:28:50
Ако имало примери на лична
дисфункција. - Така е.
:28:53
емоционални и психолошки, тоа би
ни помогнало. - Во ред.
:28:58
Немаме докази.
Така е, така е.
:29:00
Во ред.
:29:02
Тоа би било добро.
Затоа што одлуките на претседателот...
:29:04
не се од голема важност.
- Се уште си овде?
:29:07
Д-да.
:29:09
Значи тој бил атентатор,
регрутиран да убие.
:29:13
Звучи добро.
Чао.
:29:20
Простете. Сопругата планира
вечера заради пензионирањето.
:29:27
Атентатор?
:29:33
Мислам дека штотуку сфатив.
:29:37
Документите за Бишоп.
- Каде?
:29:39
Во мојата канцеларија.
Во шкафот.
:29:42
Ќе потрае малку.
:29:44
Ќе испратам обезбедување.
Не, еј, вие момци...
:29:46
имате ли друга работа освен да
копате по мојата канцеларија, нели Чак?