1:03:01
...го воведе бејрут и околината
во низа нови инциденти.
1:03:06
Шеикот Салемах
беше наша мета.
1:03:08
Предводеше голема фракција терористи
која уништи многу американски цели,
1:03:12
вклучувајќи и едно кревање
во воздух на амбасадата...
1:03:14
при што загинаа
212 лица... главно цивили.
1:03:19
Атентатот не е опција.
1:03:22
Требаше да изгледа како да умрел од
природна смрт, да се избегне осветата
1:03:25
и крвопролевањето... базата за
операциите му беше на Кипар.
1:03:28
Она што го дознавме за него е
дека бил многу опасен, параноичен,
1:03:33
планирал да отиде во Бејрут за
да го види семејниот лекар.
1:03:39
Го испратив Бишоп неколку
месеци пред мене,
1:03:40
да направи врски и да дојде
во можност за напад врз шеикот.
1:03:45
Ќе го поставам во Комодоре.
1:03:49
Каде што живееја
сите иселеници.
1:04:02
Маската му беше дека е
фоторепортер. Беше добар.
1:04:04
Беше талентиран.
Имаше остро око.
1:04:08
Веројатно завршил курс
за фотографи.
1:04:12
Не беше поинаку од Виетнам,
така што не помина долго...
1:04:15
...додека не се смести
како да е дома.
1:04:29
Му требаа 7 недели...
1:04:34
но, Бишоп најде начин
да дојде до шеикот.
1:04:36
Здраво.
- Здраво.