Spy Game
prev.
play.
mark.
next.

1:16:07
Виски.
1:16:14
Шт-што не е во ред?
- Ништо.

1:16:17
Извинете, господине.
1:16:21
Го гледате оној господин
кај барот?

1:16:25
Сакате ли да му однесете
дупло виски од најевтиното?

1:16:28
Во ред?
Благодарам.

1:16:32
Кој е? - Оној тип, ох, тој работи
за амбасадата.

1:16:36
Ми помогна за пасошот.
1:16:39
Господине, оној господин
ве чести со виски.

1:16:45
Добар човек.
Навистина добар човек.

1:16:49
Тери. Се викаш Тери, нели?
- Така е.

1:16:52
Мило ми е што те гледам
повторно, Нетан.

1:16:54
Тукушто кажував дека
ми помогнавте за пасошот.

1:16:57
Елизабет Хедли,
Нетан Мјур.

1:16:59
Мило ми е.
- Мило ми е .

1:17:02
Тоа што не го знаете е дека
тој ве спомена во амбасадата.

1:17:04
Рече дека запознал убава девојка
и дека сака да го продолжи престојот...

1:17:07
тоа е... тоа мора да сте вие.
Така ли е?

1:17:10
Па, никогаш не се знае.
- Ќе ни се придружите?

1:17:13
Па, може, на кратко.
1:17:15
Не сакам да пречам.
1:17:19
Што ве доведе во
овој дел од светот?

1:17:21
Јас сум во Црвениот крст.
1:17:24
Ох, како го следите сето тоа?
1:17:29
“Сето тоа“?
1:17:31
Не сум овде толку долго, но
изгледа дека никому не верува.

1:17:34
17 секти, сите велат дека
потеклото им е од овде.

1:17:36
Која ви е омилена?
- Ние сме неутрални.

1:17:41
Боже, мора да е убаво,
да се биде неутрален.

1:17:43
Никогаш да не се определиш.
Да спиеш со чиста совест.

1:17:47
Тоа е упростување...
- Те молам, не ме брани.

1:17:50
Што? - Не, не, во право е.
Како спиеш, Елизабет?

1:17:55
Еј.
- Всушност, не спијам.

1:17:57
Не можам да се навикнам
на експлозиите, знаете?


prev.
next.