1:03:03
Sjeik Salameh
was ons doel.
1:03:06
Hij leidde terroristen op, die al
Amerikaanse doelen hadden getroffen,
1:03:10
waaronder een aanslag op een ambassade...
1:03:12
die 212 mensenlevens kostte....
de meeste burgers.
1:03:17
Hem vermoorden
was geen optie.
1:03:20
Het moest op een natuurlijke dood
lijken, om wraakacties en
1:03:23
meer bloedvergieten te voorkomen.
Hij leidde de operaties vanaf Cyprus.
1:03:26
Wat we wisten van hem, was
dat hij uitermate gevaarlijk en paranoïde was,
1:03:31
en dat hij een reis naar Beirut
had gepland om zijn dokter te zien.
1:03:36
Ik stuurde Bishop een
paar maanden voor mij erheen,
1:03:38
om kontakten te leggen en
binnen bereik van de Sjeik te komen.
1:03:43
Ik liet hem logeren
in de Commodore.
1:03:46
Waar alle verbannelingen verbleven.
1:04:00
Hij deed zich voor als fotograaf.
Hij was goed.
1:04:02
Talentvol.
Hij had er een oog voor.
1:04:05
Had waarschijnlijk
ooit een onderscheiding voor fotografie gehad.
1:04:10
Er was niet veel verschil met
Vietnam, dus het duurde niet lang...
1:04:12
voordat hij zich thuis voelde.
1:04:26
Duurde zeven weken...
1:04:31
maar Bishop vond een manier
om bij de Sjeik te komen.
1:04:34
Hallo.
- Hallo.