1:45:01
Mislim da nije vano,
ali hoæete da pogledate--
1:45:05
Harker, hoæe da poène?
1:45:10
Ima jo par stvari koje
koje treba rasèistiti.
1:45:13
U vezi Bishopa?
Ne, u vezi tebe, Muir.
1:45:16
U vezi prola 24 sata.
1:45:19
G-din Muir je radio
protiv nas od poèetka.
1:45:23
ta to prièa?
Samo sam saraðivao.
1:45:27
Saraðivao?
1:45:29
Je sam li ita skrivao?
1:45:32
Sigurno èinjenicu da ti je
Harry Duncan dojavio...
1:45:34
o Bishopovoj situaciji
pre nego to si juèe stigao.
1:45:37
- A ipak si izabrao
da se pravi lud. Zato?
1:45:45
OK. Moda onda hoæe da
na nam isprièa o pozivima...
1:45:48
Duncanu iz Andrew
Ungerove kancelarije sinoæ.
1:45:50
- Harry Duncan je prijatelj--
- Nisu li svi oni.
1:45:52
Razgovarali smo o
privatnim stvarima.
1:45:54
Harry Duncan je nestao.
1:45:57
Oh, da? Pa, dobro za Harrya.
Zasluio je odmor.
1:45:59
Sa tvojih 282,000 dolara?
1:46:04
Muir je prebacio tu cifru
na Caymanska Ostrva juèe.
1:46:07
Od pre sat vrmena,
vie ih nema.
1:46:12
Optuujete me za neto?
Optuite me.
1:46:18
Moda je isplata otila...
Digby Gibsonu kada si
javio tampi.
1:46:23
Troy?
1:46:25
Ne meaj Diggera u ovo.
Njegove novine su maska.
1:46:27
On je glavni èovek MI-6
u Hong Kongu.
1:46:32
Jo neto, Harker?
1:46:35
Da, ser.
1:46:37
Juèe, iz Analiza su
doneli dosije...
1:46:39
koji je traila Muireva secretarica
iz tvoje kancelarije.
1:46:41
Jeste li primili
te podatke, ser?
1:46:45
Ne seæam se da sam ih video.
1:46:47
Vraæeni su u
3:00 ovog jutra.
1:46:51
Dobro, dajte mi ih.
1:46:56
Hvala.