1:48:02
ta je pa to?
Harker, daj mi da vidim.
1:48:08
Zbog promene vremenskih
uslova i erozije...
1:48:10
ko ja se odvija
na plaama kraj obale,
1:48:14
i uz to to je to
moja ivotna uteðevina,
1:48:19
sama sam hteo da se osiguram.
1:48:21
Oprostite.
1:48:25
Mislim da æu
preskoèiti ostatak.
1:48:30
Aiken, gde si otiao juèe?
1:48:33
Bejrut, ser.
1:48:35
Jo ne znamo kako je Hadley
zavrila u kineskom zatvoru.
1:48:38
- Trebali ovo da bude
nezvanièno, ser?
- Ne. Nastavimo sa ovim.
1:48:43
Posle postavljanja bombe,
Hadley je bila zabrinuta.
1:48:48
Ne samo za operacje na Bliskom Istoku
veæ i za Bishopov ivot.
1:48:52
Zato sam sklopio dogovor
sa kineskom vladom,
1:48:55
koristeæi Hadleya u zamenu
za diplomatu SAD osuðenog za pijunau.
1:49:06
A ona je prebaèena u
u zatvor sa jakim obezbeðenjem
kod Su Chou-a, Istoèna Kina.
1:49:15
Mesto je oèiæeno
i oprotajno pismo
u kome je raskinula...
1:49:19
falsifikovano i ostavljeno
da ga pronaðe Bishop.
1:49:27
Izgleda da ste potcenili
Bishopova oseæanja prema njoj.
1:49:36
Da, potcenio sam.
1:49:40
A ti si primio na sebe
da zavri taj posao...
1:49:42
i bio si sam u tome.
1:49:49
Da. Samo ja.