Spy Game
prev.
play.
mark.
next.

:48:11
奈森,出了什麼事?
我做錯了什麼?

:48:13
沒事
沒事?

:48:15
事實上,你做錯了一件事
:48:18
別懷疑我說的話
沒有下次了

:48:20
什麼?
我下命令,你負責執行

:48:22
別問為什麼
因為這通電話,可能會害死你

:48:26
這次行動是要帶史密特越過邊境!
這次的行動是要陷害安 凱絲卡

:48:29
而且你完成任務了
:48:33
你說什麼?
史密特是誘餌

:48:35
沒錯
奈森,你知道他的下場會有多悽慘嗎

:48:39
也有可能會發生在你身上
我告訴你,史密特...

:48:42
上個星期
他已經投向蘇聯的懷抱了

:48:45
他已經被別人利用了
我不想聽這些

:48:48
你沒看到他當時的表情
:48:50
我不想聽這些
:48:51
他已經投向蘇聯懷抱了
他會洩漏我們的機密

:48:55
歐天阿,你不能把人
當成是球員卡一樣

:48:59
這不是遊戲!
歐,是的,它是遊戲

:49:01
絕對沒錯
:49:03
這不是小孩子玩的遊戲
是一場關係全世界的遊戲

:49:06
走錯一步,下場會很嚴重
沒有人想要輸

:49:15
奈森,我跟你不一樣
:49:17
我們利用它,還害他被殺
:49:22
好的,你講清楚一點
:49:24
你..奈森
我在這做什麼?

:49:27
別給我什麼狗屁答案
什麼對世界有幫助

:49:29
就是這樣沒錯
:49:34
因為我們所做的事
很不幸的,是絕對必要的

:49:37
如果你不犧牲
一些棋子像是史密特

:49:39
這會我們國家有威脅
:49:42
你最好別看輕你的職業
:49:45
特務不是那麼好做的
:49:47
你為什麼選上我?
你最好去散散心

:49:49
去走走吧
:49:58
你應該告訴我任務的細節

prev.
next.