1:19:00
Bunu sen baþardýn, Juni,
ve bunu...
1:19:03
...çok büyük
ya da kuvvetli olduðun için deðil...
1:19:05
...tertemiz bir kalbin ve düþüncelerin
olduðu için baþardýn.
1:19:10
Artýk tüm robotlarda
bunu öðrendiler.
1:19:13
Teþekkür ederim.
1:19:15
Týpký eski günlerde ki gibi.
1:19:19
Yine hiçbir þeyi doðru yapamadýk.
1:19:21
Hayýr.
1:19:23
Ýki þeyi doðru yaptýk.
1:19:27
Size söylemek istediðimiz
birþeyler var.
1:19:29
Babanýz ve ben...
1:19:32
...bir zamanlar gizli ajandýk.
1:19:34
Bizim de söyleyeceklerimiz var.
1:19:37
Bizler de gizli ajanýz.
1:19:54
Bügün yine
farklý bir grup çocuðun...
1:19:56
...8 farklý ülkede...
1:19:58
olaðanüstü güzel þeyler...
1:20:00
...yaptýklarýna þahit olduk.
1:20:02
Gün geçmiyor ki;
bu müthiþ çocuklarýn...
1:20:04
...inanýlmaz performanslarýyla...
1:20:06
...birilerine yardým etmedikleri...
1:20:08
...ya da hayýr iþinde çalýþmadýklarý.
1:20:10
Kim bu çocuklar...
1:20:11
...neden bu kadar iyiler
ve iyi þeyler yapýyorlar?
1:20:18
Ýþ ilanlarý sayfasý bende.
1:20:20
Sanýrým artýk dükkanýný kapatabilirsin.
1:20:22
Evet,fakat özel iþlerim için
bir iki þey saklayabilirim.
1:20:24
Çocuklar,
kavga etmeyi býrakabilirmiyiz?
1:20:31
Hey, çocuklar,
þimdi...
1:20:33
...Floop ve Mutant'larý!
1:20:38
Günaydýn çocuklarým.
1:20:40
Bugün sizlere,
show'umuzuniki yeni karakterini...
1:20:42
...tanýþtýrmak istiyorum...
1:20:44
...Carmenita and Junito.
1:20:50
Ah, Cortez ailesi.
1:20:52
Uzak Doðu'da acil bir durum ortaya çýktý.
1:20:55
Bir an önce oraya gitmelisiniz.
1:20:56
Oh, üzgünüm, Devlin.
1:20:57
Henüz bu konuyu aile içinde konuþmadýk
bu yüzden...