Stanley Kubrick: A Life in Pictures
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:55:02
který využíval
dlouhou expozici

:55:07
a pøi otevøené clonì
pohyboval pøed kamerou

:55:11
rùznými pøedmìty,
aby nasnímal

:55:14
barevné bloky a objekty
:55:18
neobvyklým zpùsobem.
:55:21
Napadlo mì, že když vezmeme to,
co natoèil jako dvourozmìrné,

:55:26
a pøeneseme to
do trojrozmìrného prostoru,

:55:30
mùžeme vytvoøit
plynulou expozici.

:55:33
Jako pøi dlouhé expozici
svìtla aut na dálnici.

:55:36
Když necháte otevøenou clonu,
:55:38
reflektory aut vytvoøí
svìtelné záblesky.

:55:42
Napadlo mì, že tohle
by se mohlo použít,

:55:45
a vytvoøit tak sekvenci
hvìzdných bran.

:55:48
Šel jsem hned za Stanleym.
:55:52
Øekl jsem: "Myslím, že máme
øešení hvìzdných bran."

:55:55
Podíval se na to a øekl:
"Možná mᚠpravdu."

:55:59
"Udìlej to, jak myslíš,
mᚠvolnou ruku."

:56:04
To je pøíklad mých zkušeností
z natáèení 2001,

:56:07
Stanley podporoval novinky
a experimenty.

:56:12
Riskoval a vytvoøil
nìco úplnì nového.

:56:16
Pøedstavte si obrovské
ruské kolo, které je celé

:56:22
potažené obalem a
na jeho vnitøní stranì

:56:25
KEIR DULLEA
herec

:56:26
je postavena celá scéna.
:56:28
A pøedstavte si nekoneènou chodbu
s rùznými vìcmi po stranách.

:56:33
A to celé se otáèelo.
:56:37
Je tam scéna,
jak slézám po žebøíku

:56:42
a jiný astronaut,
Gary Lockwood, zrovna jí.

:56:46
Hlavou vzhùru, protože
je na druhé stranì toho bubnu.

:56:51
Vypadá to, že k nìmu
slézám hlavou dolù.

:56:55
Bylo to udìláno tak,
že Gary mìl ukryté popruhy.


náhled.
hledat.