Stanley Kubrick: A Life in Pictures
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:02:03
Voor sommigen was dat lastig.
1:02:05
Na m'n werk aan 200 1 zwoer ik
nooit meer voor iemand te werken.

1:02:10
Stanley was
een strenge opdrachtgever.

1:02:13
Hij was lastig en veeleisend.
1:02:15
Hij hield de kwaliteit
uitermate nauwgezet in de gaten.

1:02:20
Als jonge man
had ik het daar moeilijk mee.

1:02:23
Z'n geest was zo onverzadigbaar,
zo actief. . .

1:02:27
dat hij nauwelijks kon slapen,
nauwelijks kon ophouden.

1:02:31
Ik zag dat Stanley Kubrick voor z'n
werk leefde, zeven dagen per week. . .

1:02:36
en bijna 24 uur per dag.
1:02:37
Hij had soms moeite
z'n eigen intellect bij te houden.

1:02:42
Kubrick richtte zich nu
op een historische figuur. . .

1:02:45
wiens triomfen, nederlagen en
karakter hem fascineerden: Napoleon.

1:02:50
Napoleon ligt nog in z'n graf. Hij
wacht tot hij tot leven gewekt wordt.

1:02:55
Wat zou Napoleon denken
van Lou Wasserman en David Picker?

1:02:59
Zou hij het leuk vinden
dat zij z'n leven beoordelen?

1:03:04
Voor hem
vertegenwoordigde Napoleon. . .

1:03:07
het aardse genie. . .
1:03:09
dat tegelijk een mislukkeling was.
1:03:13
Stanley was gefascineerd door het
feit dat een zo intelligent man. . .

1:03:19
met zoveel talent,
zulke fouten kon maken.

1:03:22
Hij vergeleek schaken
vaak met oorlog. . .

1:03:27
en met films maken.
Het idee dat alles een strijd is.

1:03:32
Alle regisseurs houden van
oorlogs-analogieën voor films.

1:03:37
Niemand hield rekening. . .
1:03:42
met het ambivalente resultaat.
1:03:45
Als een zo nauwgezet iemand
iets plant. . .

1:03:47
lijkt elke tegenslag een ramp.
1:03:51
Als Stanley ergens bang voor was,
was het voor het maken van die fout:

1:03:56
Je mee laten slepen
en niet alles grondig controleren.

1:03:59
Dat was de schaker in hem.

vorige.
volgende.