Sweet November
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
- Vin imediat.
- Multumesc.

1:06:14
O, Doamne, îmi place ãsta. E sclipitor.
1:06:16
Vreau sã spun, stofa.
1:06:18
Ce e cu stofa?
1:06:21
E scotianã.
1:06:22
Vreau sã spun, de la concept la executie, e sublimã.
1:06:29
- Iatã, drãgutã.
- Multumesc.

1:06:33
Baza ta pentru tot. De la cãutãri la cumpãrãturi.
1:06:36
Ai tot ce vrei...
1:06:38
E doar o reclamã.
1:06:40
Acum, nu fi modest. Stiu cã ai câstigat un Stilou de Aur pentru asta.
1:06:43
De unde stii asta?
1:06:45
Ei bine, am si o slujbã de zi, sã stii.
1:06:47
Ce faci?
1:06:49
Lucrez în lumea înspãimântãtoare a publicitãtii.
1:06:52
O, într-adevãr?
1:06:54
O, într-adevãr.
1:06:56
Ce firmã?
1:06:58
Baker Bohanon.
1:07:01
O, Doamne, tu esti Chaz Watley!
1:07:03
O, uite. Puiul e celebru.
1:07:05
Nici nu te apropia de subiect.
1:07:08
Ai fost Chaz Watley...
1:07:12
...tot timpul?
1:07:15
Ai primit contul lui Doctor Diggity?
1:07:17
O, Doamne. Nelson, las-o baltã.
1:07:21
Lui Cherry nu-i pasã de lucruri ca ãla.
1:07:24
O, chiar asa?
1:07:26
"Lui Cherry nu-i pasã de lucruri ca ãsta"?
1:07:30
Pun pariu cã Lui Chaz îi pasã de lucruri ca ãsta.
1:07:33
Sau voi doi nu vã vorbiti?
1:07:36
Stiu cã lui Nelson îi pasã de lucruri ca ãsta.
1:07:40
Ar fi trebuit sã-mi spunã.
1:07:43
Este...
1:07:45
Este ciudat. Dacã as fi stiut cine erai, n-as fi...
1:07:49
Ce? Ai fi purtat o rochie?
1:07:51
Nu cred.
1:07:53
Ai fi fost în mod special drãgut cu mine?
1:07:56
- Da, cam asa ceva.
- Multumesc foarte mult.


prev.
next.