:22:00
Lincoln! Lincoln!
:22:02
Lincoln!
:22:03
Sme rangeri!
:22:04
Dokázali sme to!
:22:07
Nespíme
pod hviezdami.
:22:09
Dostali sme stan.
:22:10
Oh, to je milé.
:22:11
Mal si to vidie.
:22:14
Je to stan!
:22:15
Budem na...
Spím v¾avo!
:22:18
Fisher rozdelil
:22:20
svojich muov do nieko¾kých skupín.
:22:21
Rabovali ranèe
:22:23
pozdå tejto èiary
na ceste do mexika.
:22:25
Kapitán? Pán Dunnison sa
hlási, pane.
:22:28
Poli ho dnu.
:22:29
Kapitán.
:22:30
Serant povedal,
e ma chcete vidie.
:22:32
Díky Frank.
:22:36
Sadnite si, pán Dunnison.
:22:39
Zápisník a pero sú vae.
:22:46
Kadé slovo èo poviem,
zapíete.
:22:48
Nieèo plynulé,
ma spomaluje.
:22:51
Rozumiem, pane.
:22:53
26 október.
:22:56
Rota je teraz
celkom plná
:22:58
30 mumi,
väèinou sirotami.
:23:00
mladími ako 15 rokov.
:23:01
Zajtra vyráame
a cestujeme po stope.
:23:05
Fisher rozdelí svojich muov
do meních jazdných skupín.
:23:08
Pane dúfaj, e
nebudeme útoèi priamo.
:23:12
Obmedzený jazdnými
skúsenostiami
:23:15
slabosou so zbraòami...
:23:17
Behom cesty oèakávam dezercie.
:23:20
Oèakávam... Oèakávam, e
mnoho týchto chlapcov nepreije.
:23:31
Pane?
:23:34
Som schopný
písania
:23:36
mojich hlásení vláde,
pán Dunnison.
:23:38
Ale obèas
keï nie som,
:23:40
by som mal radej vás
k dispozícii.