The Fast and the Furious
prev.
play.
mark.
next.

:53:16
Ted.
:53:18
Pupã-mi pantofii.
:53:33
Hai sã mergem sã ne luãm motoarele.
:53:35
Superiorii mei vin poimâine de la D.C.
Vreau sã le arãt ceva.

:53:41
Avem un tãinuitor cu gura plinã de ulei, arme automate, antecedente la fiecare dintre rahaþii ãºtia asiatici,
:53:47
un garaj plin de DVD-uri
ºi, în general, un comportament psihotic.

:53:49
Acum, sã-mi spui de ce
sã nu-l arestãm pe Johnny Tran chiar acum

:53:52
ºi sã vedem unde suntem când se limpezeºte atmosfera?
- Pentru cã tot ce avem este doar comporatamentul.

:53:56
Lasã-mã sã adun dovezi solide,
altfel tot ce avem este circumstanþial.

:53:59
Comportamentul este cauza.
:54:01
Camionagii se înarmeazã pentru
o acþiune în stil justiþiar.

:54:04
- Spune-ne despre Hector, Brian.
- Latini cu arme. Mai lasã-mã-n pace.

:54:08
Nu, Hector încã lucreazã la motoare de maºini,
dar cauciucurile nu se potrivesc.

:54:12
Îmi dã cineva o þigarã?
Adu-i o þigarã.

:54:15
Nu-i aduce.
Credeam cã te-ai lasat.

:54:17
Da, chiar m-am lasat.
Dã-mi doar o þigarã.

:54:19
- Adu-i una.
- Nu!

:54:21
Spune-mi despre Toretto.
:54:24
Þi-am mai spus,
cred cã e prea atent pentru a face ceva.

:54:27
Ce vrei? Crezi cã vrea sã se sinucidã? Nu cred.
:54:29
Poate prietenul lui, Vince,
dar ãsta e prea tâmpit ca s-o facã de unul singur.

:54:32
- Cred cã surioara lui þi-a tulburat gândirea.
- Ce ai spus?

:54:37
Nu te învinovãþesc. ªi eu aº face laba cu pozele fãcute de cei de la supraveghere, amice.
:54:43
Terminaþi!
:54:45
Ce-i? Începi sã te porþi animalic, Brian?
:54:52
Ai citit dosarul lui Toretto?
:54:54
Da. L-am reþinut pe de rost.
:54:56
Bine, mai citeºte-l o datã.
Nu, mai bine uitã-te la astea.


prev.
next.