1:03:01
Phoebus! Þþþ.
Seninle geliyorum.
1:03:04
- Fikrini deðiþtirdiðine sevindim.
-Bunu senin için yapmýyorum.
1:03:06
- Onun için yapýyorum.
- Nerede olduðunu biliyor musun?
1:03:08
Hayýr, ama bunun onu bulmamýza
yardým edeceðini söylemiþti.
1:03:11
Güzel, güzel, güzel.
Ah, harika. Nedir bu?
1:03:16
- Emin deðilim.
- Bir tür kod olmalý.
1:03:19
Belki Arapçadýr. Hayýr, hayýr.
Arapça deðil. Belki Eski Yunancadýr.
1:03:22
" Bu dokunmuþ kolyeyi taktýðýnda,
tüm þehir avucunun içinde olur."
1:03:26
- Ne?
- Bu þehir.
1:03:28
- Ne demek istiyorsun?
- Bu bir harita.
1:03:29
Bak. Ýþte katedral
ve burada nehir...
1:03:31
- ve ve bu küçük taþ...
- Hiç böyle bir harita görmemiþtim...
1:03:33
Bak, çan kulesinde 20
yýl yaþadým ve sanýrým ben..
1:03:35
- Dört kýtada savaþtým.
- þehrin yukardan neye benzediðini...
1:03:37
- Haritalarýn neye benzediðini çok iyi
bilirim ve bu bir harita deðil!
- çok iyi bilirim ve bu bir harita!
1:03:41
Pekala. Tamam.
Haritadýr diyorsan, öyle olsun.
1:03:45
Ama Esmeralda'yý bulacaksak,
beraber çalýþmalýyýz.
1:03:49
- Ateþkes yapalým mý?
- Þey, tamam.
1:03:54
Üzgünüm.
1:03:56
Hayýr, deðilsin.
1:04:10
- Bu ayný haritadaki sembole benziyor.
- Ama anlamý ne?
1:04:15
Emin deðilim.
Yazýtlardan biraz anlarým...
1:04:18
ama çevirisi bir kaç dakika alýr.
1:04:23
Evet. Ya da
merdivenlerden inebiliriz.
1:04:34
Mucizeler Avlusu burasý mý?
1:04:36
Rasgele, buranýn ayak bileði-derinliðinde
laðým avlusu olduðunu söyleyebilirim.
1:04:39
Eski oyma mezarlara benziyor.
1:04:46
Neþe dolu bir yer.
1:04:49
Burasý insana "keþke daha sýk dýþarý
çýksam" dedirtiyor deðil mi, Quasi?
1:04:52
Bana deðil. Ben sadece
Esmeralda'yý uyarmak...
1:04:54
ve baþka belaya bulaþmadan
çan kulesine dönmek istiyorum.
1:04:58
Beladan konuþmuþken, þimdiye kadar
bir kaç tanesine rastlamalýydýk.