The Last Castle
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:01
- Gotta get behind the mule
- Pu-Put that on the outside.

:49:06
You gotta get behind the mule
:49:09
ln the morning and plow
:49:12
You gotta get behind the mule
:49:15
ln the morning and plow
:49:22
Etkilendim.
Malayý oldukça güzel kullanýyor

:49:26
-Ýyi iþti beyler.
-Sen bilirsin Þef

:49:29
-Ýyi olmuþ
-Saðol Þef

:49:34
-Ne düþünüyorsun?
-Bence güzel olmuþ

:49:38
-Ýþte bu
-Bir haftada 18 metre

:49:42
Aguilar...
:49:45
Seninle gurur duydum.
Sende gurur duymalýsýn

:49:51
-Adamlar iyi iþ becerdi deðil mi?
-Evet öyle

:49:55
Dinleyin. Bir kapý býrakmayý unutmayýn.
Her kalede bir tane vardýr

:49:59
Aguilar? Afedersin Þef
Aguilar bir dakika gelir misin?

:50:03
-Devam et.
-Beyler bir dakika

:50:07
Ýþi býrakýn
:50:10
Ýþi býrakýn
:50:13
Belki ilk sen olmalýsýn
:50:18
Ýlk önce adýný sen yaz.
-Hey iþe ara verin

:50:22
Hadi.
Adýný tam buraya kazý

:50:26
Hecele
A-G-U..

:50:32
-Pislikler misilleme yapýyorlar Efendim.
-Gerçekten mi?

:50:35
-Irwin'e 'Þef' diyorlar.
Bunu General yerine kullanýyorlar

:50:39
Diðer rütbeler içinde
çeþitli kelimeler kullanýyorlar

:50:42
Yüzbaþý yerine 'Patron', çavuþ yerine 'Sport'
er yerine 'Ahbap' diyorlar

:50:46
Askercilik oynuyorlar efendim
:50:50
-Kalp ve akýl
-Efendim?

:50:53
Bir sadakat anýtý inþa ediyor
Ýtaat etmek yerine ..

:50:57
kendilerine saygý duymalarýný saðlýyor

Önceki.
sonraki.