The Point Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:01
Пет минути.
1:06:05
Излизаме пет минути в почивка.
1:06:20
Джордж.
1:06:23
Джордж ли е истинското ти име?
1:06:26
Няма значение. Тони също
не е моето истинско име.

1:06:30
Но можем да се разберем много
добре като Джордж и Тони.

1:06:33
Двама души, които
се мразят един друг...

1:06:37
...но разбират,
че имат нещо общо.

1:06:40
Кажи ми.
1:06:42
Благодаря.
1:06:44
С какво се сблъскваме?
1:06:50
Губим време.
1:06:59
Когато Съветския съюз...
1:07:01
...нашия най-добър финансов
благодетел, се разпадна...

1:07:05
...трябваше да намерим
нови източници на приходи.

1:07:08
Бяхме отчаяни.
1:07:11
Амар Камил и още няколко
други офицера от ООП...

1:07:15
...бяха избрани да контрабандират
сурово маково семе на Запад...

1:07:19
...където, с хората от така
наречената руска мафия...

1:07:24
...което всъщност е старата мрежа
на КГБ, останала почти непокътната...

1:07:29
...маковото семе се
преработваше в хероин.

1:07:34
Не можеш да бъдеш придирчив, когато
се бориш за свободата на страната си.

1:07:38
Сега искаме да достигнем
до споразумение с вас.

1:07:43
Всички искаме мир...
1:07:46
...с изключение на някои, които
не могат да забравят миналото.

1:07:49
Амар, например.
1:07:52
Точно Амар.
1:07:53
Това тяхно партньорство
стана печеливш бизнес...

1:07:56
...твърде изгоден за да го зарежат.

Преглед.
следващата.