:14:02
Ела и седни, Хари.
:14:04
Не се страхувай.
:14:05
Аз съм твоята добра фея.
:14:08
Работата е там, Хари, че знам кой си.
:14:12
По-точно, знам кой не си.
:14:15
- Не разбирам за какво говорите.
- Няма нищо. Успокой се.
:14:18
Защото знам. Ти си 906017 Пендъл.
:14:22
Шест години за палеж,
излежани две и половина.
:14:24
Изучил си шивачеството в дранголника.
Застрахователна измама, нали?
:14:28
Подпалил си склада на чичо си Бени.
:14:31
Хванали са те с кибрит в ръка.
:14:34
Не си доближавал Савил Роу.
:14:36
Брайтуайт е чичо ти Бени
:14:37
възкресен, роден отново и увенчан с ореол.
:14:45
При освобождаването си избягал в
Панама с помощта на чичо си Бени.
:14:49
Изградил си добър бизнес.
:14:51
Оженил си се за дъщерята на американски
канален инженер. Уважаван човек.
:14:55
Но благодарение на тази ферма,
дължиш на банката 50, 000.
:14:58
Заложил си магазина и къщата
като допълнителна гаранция.
:15:01
Лошо, Хари. Много лошо.
:15:04
Почти чувам кредиторите да чукат на вратата.
:15:07
Кой си ти?
:15:09
Аз съм Анди Оснард.
:15:11
Нов съм в Британското посолство.
Разучавам града.
:15:22
Да си остане между нас...
:15:24
... аз съм човекът на МИ.6 в Панама.
:15:26
Това е тъмна и самотна работа.
Като оралния секс.
:15:30
Но някой трябва да я върши, Хари.
:15:33
Създавам малка мрежа.
Ще държа под око канала.
:15:36
Това какво общо има с мен?
:15:39
Какво ти дава право да идваш тук
:15:41
и да ме задушаваш с миналото ми,
след като съм платил дълга си към обществото?
:15:45
Успокой се. Аз съм като добрата фея.
:15:49
Добре.
:15:51
Какво искаш?
:15:53
Паметта ти.
:15:54
Всичко, което си видял.
:15:56
Нали така беше израза? "Това, което знаеш
и това, което дори не знаеш, че знаеш".