The Tailor of Panama
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:08
Г-н Оснард.
:26:10
Aндрю Оснард.
:26:12
Нейджъл Стормонт.
Франческа Дийн.

:26:16
- Здравейте.
- Добре дошли в Панама.

:26:17
Благодаря, посланик.
:26:19
Моля.
:26:20
Разбрах, че вече сте разгледали града
:26:24
доста обстойно.
:26:25
Да, наистина. Чудесно място.
:26:27
Както и прикритието ми.
:26:29
A как да опишем прикритието ви, Андрю
:26:34
... на любопитните?
:26:36
Обикновено казвам,
че съм в информационния бизнес.

:26:38
Вие сте един от тях.
:26:41
"Приятел"
:26:43
Tочно така. Аз съм приятел.
:26:46
Скъпа моя, но това е голяма тайна.
:26:49
Или беше, докато Оснард не я изпя.
:26:52
Не трябва да я знам.
:26:55
Не Оснард беше изгонен от Мадрид?
:26:58
Съпругата на външния министър, нали?
:27:01
Не съпругата, любовницата му.
:27:04
Има някой неща,
които не бих направил за Англия.

:27:07
Публикуваха снимката ти във вестниците, нали?
:27:10
Оттук нататък ще ме публикуват в Панама.
А какво е твоето престъпление?

:27:14
Кафе?
:27:15
Благодаря.
:27:16
Заповядай.
:27:18
Това изгнание ли, е или имаш цел?
:27:23
Да, бе.
:27:24
Момчетата вкъщи са загрижени
най-големия търговски път в света

:27:28
да не попадне в погрешни ръце...
:27:33
чак сега, когато вече е в погрешни ръце.
:27:36
Прости ми. Не искам да прозвуча арогантно,
:27:39
но се съмнявам, че ще разберете нещо,
което те да не знаят

:27:42
от редовните ни брифинги в посолството.
:27:47
Знаете ли за "Тиха опозиция"?
:27:53
Ето, виждате ли?
:27:58
Бърз работник си.

Преглед.
следващата.