The Tailor of Panama
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:45:02
Andy, esto me cuesta trabajo.
:45:04
Él me cuenta cosas. El sastre
se convierte casi en sacerdote.

:45:08
Para mí, el vestidor es tan sagrado
como el confesionario.

:45:12
¿Tus labios están sellados?
:45:15
¿Ya tuviste la oportunidad
de hacer arreglos para la granja?

:45:19
El dinero está ahí, mientras tú
me des lo que necesito.

:45:32
-Va a ponerlo a la venta, Andy.
-¿Qué?

:45:37
El canal.
:45:40
¿Lo va a vender?
:45:41
Necesita el dinero para aliviar
la pobreza. Infraestructura.

:45:46
¿Quién lo va a comprar?
:45:48
¿Quién lo va a comprar?
:45:49
Hay varias partes interesadas, creo.
:45:53
Vamos.
:45:54
Mencionó a los franceses,
los japoneses...

:45:58
Ah, sí, y los chinos.
:46:04
¿Me estás tomando el pelo?
:46:06
Sólo si el Presidente
me lo está tomando a mí.

:46:09
Esto es dinamita.
¿Siempre habla así contigo?

:46:12
No siempre.
:46:13
Pero la mayoría de las veces.
:46:15
Esto es oficial.
Tiempos, nombres, lugares.

:46:17
Sus palabras exactas, si puedes.
:46:20
Y embellécelo un poco.
Esta va directo hasta arriba.

:46:22
¿Qué clase de chinos, a propósito?
:46:26
Ya sabes: chinos, de China.
:46:28
¡Carajo!
¿China continental? ¿Taiwán?

:46:35
Ambas, Andy.
Ambas juntas.

:46:37
Tomadas de la mano.
:46:39
Es algo de lo que el Presidente
está muy orgulloso...

:46:42
...que las juntó a hablar
en la misma mesa.

:46:44
"Harry", me dice, "si sólo por esto
me van a recordar, perfecto".

:46:50
"Yo soy quien ha reconciliado
al gran pueblo chino...

:46:53
...para beneficio de la humanidad".
:46:55
Te luciste. Este cuento es mejor
que tu Arthur Braithwaite.

:46:59
¿Estás insinuando que...?

anterior.
siguiente.